声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【04:14】

前に一度嫌がらたけど、やっぱりしっくりくる呼び方がいいよ。

虽然之前被你讨厌过,但还是这种叫法最合适。

しっくり(副·自动词)合适。
例:着物にしっくりと合った髪型。/适合和服的发型。 
夫婦の間がしっくりと行かない。/夫妻间不和睦。

【05:31】

勘弁して。

饶了我吧。

勘弁(かんべん):(名·他动词)(1)宽恕,容忍,同「堪忍(かんにん)」;(2)善于运筹、筹划,同「算段(さんだん)」;(3)深思熟虑。
例:今度だけは勘弁してやる。/这回就放你一马。 
殊の外勘弁な人と見えた。/看上去是个特别会谋划的人。

【06:42】

こんな思い立つままに電車乗っちゃうなんて、学生の時以内じゃないかなあ?偶にはいいね、わくわくする。

像这样突发奇想地坐上电车,那还是我学生时代的事情吧。偶尔这样也不错,好兴奋呢。

思い立つ(おもいたつ):(突然想起什么事情而)下定决心。
例:急に思い立って出掛ける。/突然要外出。
惯用语:思い立ったが吉日(おもいたったがきちにち)。/下决心之日即吉日。“要趁热打铁”之意。也可以写成「思い立つ日が吉日(おもいたつひがきちじつ)」。

【10:11】

思ったより、人、疎らだ。

游客没有我想象中的多呢。

疎ら(まばら):(形动)稀疏。
例:木が疎らに生えている。/树木稀疏地生长着。
人通りも疎らな住宅街。/行人稀少的居民街。

【11:12】

閑散としちゃって、一層怖いわ。

冷清得有些可怕呢。

閑散(かんさん):(形动)闲散;冷清;交易买卖很少的样子。
例:閑散とした町。/悠闲冷清的小镇。 閑散な市況。/低迷的行情。

【16:00】

島尾君ってさあ、作品はでっかくて図太いのに、本人は一見すると眞逆な雰囲気。

岛尾啊,虽然作品很大很有张力,可本人却有种截然相反的气场。

図太い(ずぶとい):大胆的;对小事无动于衷的;厚颜无耻的。
例:図太い神経。/大胆。 図太い面構え。/厚颜无耻的嘴脸。
眞逆(まぎゃく):与「正反対(せいはんたい)」相似。表示“完全相反;迥然不同”之意。

【19:14】

それはそれは心残りでしょうね。

也许正是心中不舍吧。

それはそれは:可真是,非常。可用于表示加强语气的。
例:お姫様はそれはそれは美しい方でした。/公主大人真是个美人儿啊。
それはそれは恐ろしい夢だった。/这可真是个可怕的梦啊。
心残り(こころのこり):(名·形动)恋恋不舍,留恋;遗憾。
例:心残りなのは幼い子供を残していくことだ。/遗憾的是要把年幼的孩子丢下不管了。
相近词:未練(みれん):依恋,遗憾,不死心。 例:未練を残す。/留恋。

小编有话说:
六花、叶月、岛尾三人间的关系继上集后进一步复杂化,尤其在六花主动和假叶月(真岛尾)发生了某不河蟹的行为后,小编觉着那位叶月同学在本部动漫中实在是个杯具人物啊~该动漫的剧情也只能用“剪不断,理还乱”来形容了,真真是“没有最乱,只有更乱”(啪飞),好吧,是“没有最虐,只有更虐”。看到这里,突然觉得六花那个神奇的灯罩(?!)帽子没有初次见到时那么有违和感了,不知道大家有木有这种感觉呢??之后又会有什么样的情节发生呢?请期待下集精彩内容吧~~

点击查看更多此系列文章>>