【讲解】

掌握单词:

晴れ 【はれ】
【名】
(1)晴,晴天。。
あした晴れだったら,ハイキングに行こう/明天如果是晴天,就去郊游吧!
天気予報によると,きょうは晴れのち曇りだ/据天气预报说,今天晴转阴。
(2)隆重,盛大;公开,正式。
晴れの卒業式/隆重的毕业典礼。
晴れの場所で演説をする/在公开场所当众演说。

祈る 【いのる】
【他動】
(1)〔神仏に〕祈祷,祷告。
神の恵みを祈る/祈祷上帝保佑。
祈るような気持ちで結果を待つ/好象是以祈祷的心情等待结果。
(2)〔心から願う〕祝愿,希望。
今後の発展を祈る/祝你今后获得更大发展。
ご自愛のほどを祈ります/希望多加保重。

曇り 【くもり】
【名】
(1)(天)阴。
晴のち曇り/晴转阴。
曇り空/阴天。
(2)模糊不清,朦胧。
眼鏡に曇りができる/眼镜模糊不清。

中途半端 【ちゅうとはんぱ】
【名】【形動】
[所做之事]半途而废『成』;[态度]不明朗;[东西]不完整,不完善;不够彻底。
中途半端な品物/不完整的东西。
中途半端な金額/不成整数的金额。
中途半端な態度/不明朗的态度。

てるてる坊主 【てるてるぼうず】
扫晴娘。
(在日本,特别是小孩子为了祈求明天不下雨,就在门前挂一个人形,人形的头是光光的,希望天上也光光的很晴朗。现在已经不怎么有人干这个事儿了。)

あめあめ坊主 【あめあめぼうず】
求雨娃娃
(把晴天娃娃倒挂或脸朝屋内以求雨)

逆さ 【さかさ】
逆;[上下・前後が]倒,颠倒;[矛盾・排斥する]相反。
逆さの位置/颠倒的位置。
逆さになる/颠倒了; 倒了; 反了。
瓶を逆さにする/把瓶子倒过来。

拝む 【おがむ】
【他动・一类】
(1)合掌拜,躬腰敬礼,叩拜。
神仏を拝む。/拜神佛。
手を合わせて拝む。/合掌礼拜,作揖。
(2)恳求,央求。
わたしはその人に拝んで頼んだ。/我作揖打躬地央求了他。
母に拝んで小遣いをねだる。/央求母亲给零用钱。

効き目【ききめ】
效验,效力;灵验。
この薬は効き目がてきめんに現れる/这个药剂立刻见效。
効き目がある/灵验。
効き目がない/不灵。
いくら意見をしても彼にはいっこうに効き目がなかった/怎么提意见对他也不起作用。    

喜欢这个节目吗?欢迎订阅~

跟小丸子学基础口语系列戳这里>>

更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>