沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
SMAPの草なぎ剛(37)が、今年5~8月に韓国・麗水(よす)市で開かれる麗水国際博覧会(
万博)の「日本館
サポーター」に就任することになり18日、東京・
霞が関の経済産業省で枝野幸男経産相(47)から任命状を受けた。
18日,SMAP成员草彅刚(37岁)确定将就任今年5~8月在韩国·丽水市召开的丽水国际博览会(世博会)的“日本馆支援者”,(当天草彅)在东京·霞关的经济产业省接受了枝野幸男经济产业大臣(47岁)授予的任命书。
芸能界
随一の韓国通で知られる草なぎは、「韓国語が話せるので、特に韓国の人たちに向けて日本の姿を伝えたい」と気合十分。日本館が東日本大震災の
復旧・
復興をテーマの1つとすることにも触れ、「日本が頑張っている姿を発信したい」と表情を引き締めた。
草彅以“娱乐圈首屈一指的韩国通”之名为人所熟知,(昨日)他干劲十足地表示“因为自己会说韩语,我特别想告诉韩国的人们日本的样子”。此次日本馆也将东日本大地震的修复、复兴作为其中的一个主题来介绍,草彅表情认真地表示“想要向大家传达日本正在努力的样子”。
他に魚類学者でタレントのさかなクン(36)らも任命。さかなクンに「草なぎさんに韓国語を教わりたい」と求められると、草なぎは「ギョギョイムニダ」(イムニダ=です)と、さかなクンの
口癖「ギョギョ」を韓国風にアレンジして笑わせた。麗水市は韓国南部の人口約30万人の海洋都市で、万博テーマは「生きている海と沿岸」。
另外,以鱼类学者之名(在娱乐圈活跃)的艺人鱼君(36岁)也同样被任命(为此次的“日本馆支援者”)。鱼君在现场表示“希望草彅先生教授我韩语”,因此草彅用鱼君的口头禅“gyogyo(模仿鱼的声音)”改编为韩国风的形式回答道“了解了哟!”,引来在场一片欢笑声。丽水市是位于韩国南部的一座人口约30万人的海洋城市,此次的万国博览会主题为 “生机勃勃的海洋与沿岸”。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本文音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
相关阅读推荐:SMAP香取慎吾配音电影将在韩国上映