【事件簿学日语】初访日本会话——电车知识
每个知识弹分为两篇。第一篇为卡片学习,有两个作业,一个是文中翻译练习,另一个是查找文中措辞不当之处。请大家仔细观察。第二篇为场景实用会话,作业为听力练习。
接下来就开始学习吧,今天介绍的是初访日本会话——电车知识
一、翻译作业
请写出卡片中“翻译1”和“翻译2”的部分。(日译中)
翻译1:桃子は、台湾での切符の買い方と同じに、先に金額のボタンを押していますが、切符販売機は桃子の言うことを聞いてくれません。
翻译2:池袋駅まで二百三十円だから、まずお金を入れてください。
参考答案(下方反白可见)
1. 桃子决定依照台湾的购票方式,先按下金额键,但售票机却不听桃子的使唤。
2. 到池袋站要230圆。请您先投钱。
二、订正作业
订正1:どのホームから乗ればいいのですか。
(请问要在哪个月台等车呢?),上句里的「どのホーム」也可换成「何番ホーム」或「どこ(哪里)」喔!
订正2:大家要格外小心!在日本买电车票的顺序和台湾不一样。日本要先投钱再按键,而台湾要先按金额键再投零钱。