录音材料均来自新版标准日本语中级上册
录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写)
あいさつの時の礼儀 日本人同士があいさつする時は,普通お辞儀をします。中国ではあいさつをする時,握手をするのは普通ですが,日本人は,握手よりもお辞儀をするのが一般的です。お辞儀をすす時は腰から上を前のほうに傾けます。お辞儀の角度には,首を曲げるだけの軽いものから深く頭を下げるものまで,いろいろあります。普通,初対面の時には深く頭を下げて,丁寧なお辞儀をします。 仕事で初対面の人に会った時は,名刺を出します。名刺の出し方と受け取り方にも決まりがあります。相手が目上の時は,まず自分から先に名刺を出して深いお辞儀をし,次に相手の名刺をお辞儀をしながら受け取ります。出す時も受け取る時も,両手を使うほうが丁寧です。 また,話す内容にも気をつけなければなりません。初対面の時は,個人的なことを聞かないのが普通です。特に仕事の場で出会った相手には,個人的な質問は避けたほうがいいでしょう。結婚しているかどうか,給料はいくらか,年はいくつかなどは,普通は聞きません。 大事なのは,相手に不快感を与えないことです。いくら丁寧な言葉であいさつしても,怖い顔をしていては,相手にいい印象を与えることはできません。気持ちがこもっているかどうかは,予想以上に相手に伝わってしまうものです。
见面寒暄的礼仪 日本人见面问候时通常会鞠躬。中国人见面问候时通常会握手,但是日本人一般不握手,而是鞠躬。鞠躬时腰部以上向前倾,幅度从简单的点头致意到深深弯腰低头的深鞠躬,不一而足。一般来说,初次见面要深幅弯腰低头,郑重地鞠躬。 在工作中与人初次见面时要递名片。递名片和接名片的方式也是有规定的。对方是尊长时,首先由自己先递出名片并深鞠一躬,然后躬身接过对方的名片。不论递名片或接名片,用双手更有礼貌。 另外,谈话内容也是必须注意的。初次见面一般不能问私人问题,尤其在工作场合结识的人,最好避开私人问题。对方是否已经结婚、工资多少、年龄多大等,通常是不问的。 关键在于不要让对方感到不快。无论用多么礼貌的语言问候,凶神恶煞的表情是不可能给对方留下好印象的。问候是否发自内心,对方往往能分毫不差地感受到。