关键词:不動産屋日当たり候補程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的正确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)
青木さん、何見てるの?ああ、これ?アパートの情報が載ってる雑誌。今アパートを探してるんだ。そういえば、山田君って最近引越ししたんだよね。どうやって部屋探したの?そうだな。もちろん、不動産屋にも行ったんだけど、不動産屋に行く前に、家賃とか日当たりとか、気になる条件をノートに書き出して、整理してみたよ。それは一応やったんだけどね。そうなんだ。あと、住みたい町に実際に行ってみるといいよ。運がよければ、歩
青木,你在看什么呢?啊,这个啊?是登载打工信息的杂志。我现在正找工作呢。对了,山田你最近刚刚搬家吧。房子是怎么找到的?这样啊,当然是找了房屋中介,不过去之前,我把租金、朝向等比较在意的条件写在了笔记上做了整理。这些我倒是也做了。是嘛,之后你可以去看看你想居住的地段。运气好的话,可能走着走着就发现不错的公寓。你已经想好要住在那一带了吗?嗯,姑且已经有候补的了。今天已经没课了,接下来我就去瞧瞧吧。