关键词:妻最初の声医者程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的正确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)
夜、12時頃、「ああ、痛~い。」という妻の最初の声を聞きました。朝、6時頃、急いで病院へ向かいました。11時頃になると、「もうそろそろよ。」と医者が言ってくれました。1時間40分してから、元気な泣き声が聞こえてきました。息子です。その日の前の日に名前をつけたばかりだったのです。もう待てなかったのでしょう。
昨天晚上12点左右,第一次听到妻子开始喊肚子痛。早上六点左右赶紧赶往医院。11点左右医生对我说:“快要生了。”1个小时40分钟过后,就听到了洪亮的哭声。是个男孩。前一天刚给孩子取了名字。大概这小家伙已经是急不可待了吧。