听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2011年10月17日新闻:

日语原文:

また、津波で酒蔵などがすべて流された岩手県陸前高田市の酒造会社が内陸部にある会社の酒蔵を借りて新酒をつくり、今日、初出荷しました。岩手県陸前高田市の酒造会社「酔仙酒造」は、昭和19年創業の県内有数の酒造メーカーですが、東日本大震災の津波で酒蔵や社屋などはすべて流され、7人の従業員が犠牲になりました。

会社では、再建のため、先月から内陸部の一関市にある会社の酒蔵を借りて、仕込み期間の短い濁り酒を造り、今日は新酒の初出荷を記念するセレモニーが行われました。初めに、亡くなった従業員に黙祷をささげたあと、従業員全員で箱詰めされた新酒をトラックに積み込みました。

参考翻译:

此外,酒窖等全被海啸冲走的岩手县陆前高田市酿酒公司借用内陆地区酿酒公司的酒窖酿制新酒,今天,第一批新酒正式出货。岩手县陆前高田市的酿酒公司“醉仙酿造”,创建于昭和19年,是县内屈指可数的酿酒厂,但在东日本大地震中酒窖、房舍等全被海啸冲毁,7名员工遇难。

为了重建酿酒厂,公司从上个月开始借用内陆地区一关市某公司的酒窖酿制了下料时间较短的粗酒,今天举行了纪念新酒首次出货的仪式。首先,为遇难的员工进行了默哀,之后,全体员工将装满新酒的箱子装上卡车。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。