非常有用的片假名商业用语(一)!
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
「氏名+マター」という形で使用し、誰が担当する仕事なのかを表します。使い方:「田中マター」「事業部マター」。
予算や時間などの限られた資源の配分方法を決める基準です。緊急度や重要度が高いほどプライオリティも高くなります。例:「プライオリティの見直しが求められます。」
「計画を伴う枠組み」という意味です。使い方:レンタルソフト会社はCDやビデオを購入し、それを会員に貸し出すことでレンタル料を受け取り、著作権者に対しては著作権使用料を支払うという「事業スキーム」で成り立っています。
所在地や事業部、製品群などの「区分単位」のことです。また、売上高や経常損益などの財務情報を事業種別や会社の所在地別のセグメントに分けたものを「セグメント情報」と呼びます。
特定の事業に人員を割り当てることを言います。当初は「彼に新規事業の立ち上げをアサインする」というように人に対して仕事を割り振っていましたが、日本では「このシステム構築にSEを3人アサインする」という具合に仕事に対して人を割り当てるようになってしまいました。
やるべきことを事前にまとめたもので、アジェンダに沿って会議が進んでいきます。運動会のプログラムみたいなものです。使い方:「本日はアジェンダに沿って進行させていただきます。」
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。