声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用口语讲解

•僕を夏見を守るべきだった。| 我当初应该保护夏实的。(06:10)

“べきだった”:当初应该那样做,但却没做。表示一种悔恨的心情。
例:あの時買っておくべきだった。| 那时候买下来就好了。
例:あんなひどいことを言うべきではなかった。| 当时不应该说那种过分的话。

君を傷つけてでも。| 就算会伤害到你。(06:20)

“てでも”:就算是......也要......。
例:どうしても留学したい。家を売ってでも行きたいと思います。| 当时我想,我无论如何得去留学,就是把房子卖了我也得去。

ストーカーみたいやけど、警察呼ばんといてな。| 虽然像是跟踪狂似的,别叫警察哦。(07:28)

“ストーカー(stalker)”:跟踪狂。
这句话带有点方言味儿,如果是标准日语,应该是这样的:
ストーカーみたいだけど、警察呼ばないでおいてね。

えっと、何番だっけ。| 诶,是什么号码来着?(30:45)

“だっけ”:口语中表示回想一件事情是经常使用。
例:あそこはなんというだっけ?| 那地方叫什么来着?

更多日剧《你教会了我什么最重要》讲解>>>