AKB48 捐款5亿日元

「AKB48グループ」が義援金5億円

AKB48捐款5亿日元

アイドル集団、AKB48の運営会社AKSが15日、AKB48とその姉妹グループ、秋元康総合プロデューサー(54)の事務所などが共同で、東日本大震災の被災者支援のため、5億円を寄付すると発表した。

3月15日,偶像团体AKB48的经纪公司AKS发表声明称AKB48与其姐妹团体、秋元康综合制作人(54岁)所属事务所等,为了帮助东日本大地震的受灾者将共同捐款5亿日元。

宮城県仙台市出身のAKB48の研究生も被災しており、AKB48メンバーから「自分たちにも何かできることはないか」と申し入れがあり、義援金の送付を決めた。5億円は、日本赤十字社と協議して14日までに開設した「AKB48プロジェクト」の口座に近く振り込む。一般からの寄付も受け付けている。

因宫城县出身的AKB48的研究生也在此次地震中受灾,AKB48的成员们提出:“我们难道没有什么可做的吗?”,决定进行捐款。5亿日元将在3月14日汇入其与日本红十字会协商后开设的帐户“AKB48计划”中。同时,该账户也接受一般民众的捐款。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

SMAP:现在我们能做什么?

SMAP「いま僕たちに何ができるだろう」

SMAP:现在我们能做什么?

SMAPが21日、フジテレビ系「SMAP×SMAP」(月曜午後10時)の緊急生放送に出演し、被災地、被災者のために「いま僕たちに何ができるだろう」をテーマに思いを語った。5人はこの日の放送の出演料全額を義援金として寄付するという。

3月21日晚,由SMAP主持的富士电视台综艺节目《SMAP X SMAP》,为了地震受灾地和受灾民众,以“现在我们能做些什么”为主题,进行了紧急直播。5名成员表示,会将此次演出的全部所得捐给灾区。

震災後初の放送で、5人は黒のスーツで登場。冒頭で中居正広(38)が代表で「地震の被害に遭われた方々に心よりお見舞い申し上げます」とあいさつした。地震当日、ドラマのロケで東北に行く予定だったという草なぎ剛(36)は「僕らのこの姿も見られない地域が多いと思います。普通に暮らせることがどれほど温かいことなのか考えたい」と話した。5人は節電に努め、買いだめなどをしないようにと呼び掛け、心を込めて「世界に一つだけの花」を熱唱した。

作为地震后的首次节目,5名成员身穿黑色西装登场。队长中居正广(38岁)首先表示了哀悼:“我们对在这次地震中遇难的人们表示深深的哀悼。”地震当天,原定前往东北地区进行电视剧外景拍摄的草剪刚(36岁)说:“此时,有很多地方的人们无法看到我们的节目,能够平凡的生活是件多么温馨的事啊。”5名成员呼吁大家努力节电,不要囤积生活用品,并用心演唱了歌曲《世界上唯一的花》。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

SMAP现场直播回放:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

滨崎步 3500万日元“希望早日恢复”

あゆ、3500万円「一日も早い復旧を」

滨崎步 3500万日元“希望早日恢复”

歌手の浜崎あゆみ(32)が義援金3500万円を寄付したことが18日、分かった。所属のエイベックスによると、この日、日本赤十字社を通じて3000万円を寄付。すでに別の法人を通じて12、13日に各100万円、14日に300万円を寄付しているという。

3月18日,歌手滨崎步(32岁)共捐助了3500万日元的消息得到证实。据其所属的艾回唱片公司称,18日,滨崎步通过日本红十字会捐助了3000万日元,而此前,她通过其它法人于12日和13日各捐助了100万日元,14日捐助了300万日元。

あゆは震災発生直後からツイッターで地震に関する書き込みをいち早く開始。被災者の書き込みをリツイートして緊急連絡先や安全対策などをこまめに伝えてきた。

地震发生后,步姐很快就在推特上发表地震相关的信息,并积极转发受灾者的微博,诚实的传达紧急联系方式、安全对策等信息。

さらに、17日から自らデザインしたチャリティーTシャツの発売を始めるなど精力的に動いており、「一日も早い復旧と被害にあわれた皆様のご健康を心からお祈り申し上げます。これからもひとりの人間として、私なりに出来ることを精一杯やっていきたい」とコメントを寄せた。

与此同时,3月17日开始她在网上义卖自己设计的T恤,她说:“我衷心期盼大家能早日恢复正常的生活,希望受灾的同胞身体健康。从此刻起我个人也将尽最大的努力来做我能做的事。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

J家开展全体成员慈善计划

ジャニーズ 全所属タレントで支援プロジェクト

J家开展全体成员慈善计划

ジャニーズ事務所が全所属タレントによる東日本大震災の被災者支援プロジェクトを立ち上げる。事務所関係者が明言したもので、チャリティーCDの発売やイベントの開催などが検討されているという。

Johnny's事务所旗下所有成员参与的东日本大地震支援计划将正式启动。据事务所相关人员表示,目前正在讨论发售慈善CD和举办其他各项活动。

18日には同事務所が被災地に無償提供する輸送トラック1台が、紙おむつや消毒液などの救援物資を乗せて都内から岩手県大船渡市に向け出発。滝沢秀明(28)今井翼(29)中山優馬(17)が物資の積み込みを行った。

3月18日,事务所向受灾地无偿提供的1辆运输车满载着纸尿布、消毒液等救援物资从东京出发向岩手县大船渡市驶去。泷泽秀明(28岁)、今井翼(29岁)中山优马(17岁)将这些物资搬上了运输车。

今井は「僕らはファンの方に支えられている。こういう時こそ恩返ししたい」と強調。滝沢は「僕らが動くことが周囲を動かすことにつながるなら、タレント一同が力を合わせてファンの人たちを動かすことも必要になってくる」とグループの枠を超えた支援活動の必要性を訴えた。

今井强调说:“我们一直得到粉丝们的支持,此时此刻是我们回报他们的时候了。”泷泽诉说了超越团体框架进行支援活动的重要性,他说:“如果我们的行动能带动周围的行动,那么汇集所有成员的力量,就一定能动员粉丝们行动起来。”

同事務所では1995年の阪神・淡路大震災の後、関西出身者を含むグループ「TOKIO」「KinKi Kids」「V6」の全メンバー13人で特別ユニット「J―FRIENDS」を結成。CD発売や公演を行い、収益の一部を被災者救援の義援金として寄付したり、募金の呼びかけなどを行っている。

1995年阪神淡路大地震后,由包含关西出身成员的团体TOKIO、KinKi Kids、V6所有13名成员组成的特别团体J-FRIENDS,将发售CD、举行公演,收益的一部分将作为善款捐助给受灾民众,同时呼吁大家进行捐款。

ほかのタレントからも支援活動への参加を希望する声が相次いでいるといい、同事務所では近くグループの枠を超えた支援プロジェクトを発足させる考え。今回は「SMAP」なども含めた全所属タレントによる企画にしたいという。

其他下属艺人也纷纷发表了希望参加支援活动的愿望,事务所考虑近期将开展跨团体的支援计划。据说这将是包括SMAP在内的全体成员参与的企划。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

中山美穗新曲献灾区

中山美穂、被災地に向け10年ぶり“新曲”

中山美穗时隔10年发表新曲献给灾区

女優の中山美穂が21日、動画共有サイト・YouTubeで東日本大震災の被災地へ向けた楽曲「I am with you(とおくはなれてても)」を公開した。夫でミュージシャンの辻仁成が自身のツイッターで明らかにした。中山の“新曲”は、2000年12月に発表した配信限定曲「キミがいるから」以来、10年3ヶ月ぶり。
中山は、同曲を制作した辻のアコースティックギターの伴奏にあわせ、久しぶりに歌声を披露した。辻はツイッターで「この歌が、被災された方々の心によりそえますように」とメッセージを贈っている。

3月21日,女演员中山美穗在视频共享网站YOUTUBE上公开了她为东日本大地震受灾地所作的乐曲《I am with you,即使相隔很远》。中山的丈夫,音乐家辻仁成在自己的推特上发表了此消息。中山的这首“新曲”,是她在2000年12月发表的限量发布曲《因为有你》以来,时隔10年3个月后的新作。
新曲由辻仁成作曲,和着辻仁成的木吉他伴奏,中山美穗许久未闻的歌声缓缓传来。辻仁成在推特上说:“希望这首歌能给受灾地的人们带来一些安慰。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

黑木瞳 大阪松竹剧场呼吁捐款

黒木瞳、募金呼び掛け 大阪・松竹座から

黑木瞳 大阪松竹剧场呼吁捐款

女優・黒木瞳(50)が13日、出演中の大阪松竹座の舞台上から東日本大震災への義援金協力を呼びかけた。宝塚歌劇団出身の黒木は95年、阪神・淡路大震災の際にも募金などの活動に参加しており、12日朝、自ら公演プロデューサーに募金箱設置を訴えた。アンケート箱に白い紙を巻いた手作り募金箱を手に黒木は、「しかるべきところに寄付したい。みなさまのご協力、お願い致します」と呼びかけると、多くの観客が1階ホールに設置された募金箱に足を運んでいた。募金箱は、27日の千秋楽まで設置される。

3月13日,女演员黑木瞳(50岁)在大阪松竹剧场演出时在舞台上呼吁大家为东日本大地震捐款。宝塚歌舞团出身的黑木瞳在95年阪神淡路大地震时也参加了募捐等活动,3月12日早上,她向公演制片人提出设置募捐箱的请求。手持由意见征询箱糊上白纸后简单改造的募捐箱,黑木瞳呼吁道:“希望大家尽其所能进行捐款,谢谢大家的帮助。”很多观众都走向了设置在一楼大厅的募捐箱。募捐箱将一直设置到27日的演出最后一天为止。

安室奈美惠 个人捐款5000万日元

安室奈美恵、個人的に5000万寄付

安室奈美惠 个人捐款5000万日元

歌手の安室奈美恵(33)が、日本赤十字社を通じて東日本大震災の義援金5000万円を寄付していたことが19日までに明らかになった。所属するヴィジョンファクトリーは「個人的に送ったようです」と認めている。安室はこれまでも、01年のアメリカ同時多発テロで1200万円、05年のスマトラ沖地震で1000万円、さらに1995年の阪神・淡路大震災でも多額の寄付を行っている。いずれも極秘で行い、公表を控えている。

3月19日证实,歌手安室奈美惠(33岁)通过日本红十字会为东日本大地震捐款5000万日元。所属事务所VISION FACTORY承认“这是她个人的捐款。”据悉,安室奈美惠至今已多次慷慨解囊,01年美国恐怖袭击时捐款1200万日元,05年苏门答腊近海地震捐款1000万日元,而1995年阪神淡路大地震时她也捐助了大笔金额。据称,这些捐款都是秘密进行的,并没有公开发布消息。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

YOSHIKI 拍卖心爱钢琴

YOSHIKIが愛用ピアノをオークション出品 収益金全額を被災地に寄付

YOSHIKI 拍卖心爱钢琴,所得全部捐给灾区

ロックバンド・X JAPANのリーダー・YOSHIKIが、東北地方太平洋沖地震を受け、愛用のクリスタルピアノをオークションにかけ、その収益金全額を被災地支援団体などに寄付する事を発表した。日本に滞在していたYOSHIKIは、地元・千葉県をはじめとする被害の大きさを目の当たりにし「自分はミュージシャン。音楽を通して自分ができることで貢献したい」「何らかの形で協力できれば」と、心境を語っている。

视觉系乐队X  Japan的队长YOSHIKI表示为了东北地区太平洋近海地震,他将拍卖最心爱的水晶钢琴,并将拍卖所得全部捐给受灾地区。近日停留在日本的YOSHIKI,在千叶县等地亲眼目睹了地震造成的巨大损害,他说:“我是一个音乐家,我希望通过音乐来做自己力所能及的事。用任何能让大家得到帮助的方式。”

今月6日に東京・代々木第一体育館で開催されたライブファッションショー出演や、レコーディングのために帰国していたYOSHIKIは11日、スタジオで曲作りをしている最中に地震に遭遇。自身のツイッターで「Hope everybody is ok? みんな だいじょうぶ?」とファンの安否を気遣っていた。

为了出席本月6日在东京代代木第一体育馆举行的现场时装展览以及录音而回国的YOSHIKI,11日在工作室埋头作曲时,亲身经历的此次地震。震后他惦念着粉丝们的情况,在自己的推特上写道:“Hope everybody is ok?大家还好吗?”

今回オークションに出品されるYOSHIKIモデルのピアノは、一昨年5月に東京ドーム公演で使用されたもの。現在、寄付団体やオークションサイトら関係各所と話を詰めている段階で、近日中に携帯サイト「YOSHIKI mobile」などで詳細を発表し、国内外へ協力を呼びかけていく。

此次拍卖的钢琴是前年5月他在东京巨蛋公演中使用的钢琴。目前,他正和捐助团体以及拍卖网站等相关部门进行联系,具体情况将于近日在手机网站“YOSHIKI mobile”上公布,并呼吁国内外各界的帮助。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

GACKT 成立基金会筹款

GACKT 「SHOW YOUR HEART」基金を立ち上げ

GACKT 成立基金会筹款

GACKTさんは、地震直後に被災者に向けた「SHOW YOUR HEART」基金を立ち上げ、女優の藤原紀香さん、ペ・ヨンジュンさん、観月ありささん、大リーグ・エンゼルスの高橋尚成投手ら多数の著名人も賛同。既に募金件数が1万件、金額も1億1000万円を突破している。集まった義援金は全額日本赤十字社に寄付されるという。

歌手GACKT在地震后马上成立了面向受灾者的基金会《SHOU YOUR HEART》,并获得了藤原纪香、裴勇俊、观月爱里莎、大联盟投手高桥尚成等众多名人的支持。目前,基金会已收到1万次募捐,总计金额已突破1亿1000万日元。募集的善款将通过日本红十字会送到灾民手中。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

冈本真夜 演唱会后开展募捐活动

岡本真夜がコンサート後に募金活動

冈本真夜 演唱会后举行募捐活动

シンガー・ソングライターの岡本真夜が22日、大阪・新歌舞伎座でのコンサートの終演後、東日本大震災の募金活動を行った。昨年11月、被害の大きかった宮城県女川町でライブを行っており、テレビで街の状況を見て衝撃を受けたという。ライブでは「被災地の方が、私の『TOMORROW』を歌っているのを見たというコメントをファンの方からいただいて、すごくうれしく思った」とコメント。「いつか現地にも歌いに行きたい」と思いを込めて同曲を熱唱し、募金活動では1人1人に握手で感謝を伝えていた。

歌手兼作曲家冈本真夜3月22日晚在大阪新歌舞伎剧场的演唱会结束后,为东日本大地震进行募捐。去年11月,她曾在此次受灾严重的宫城县女川镇举行了演唱会,在电视上看到受灾街道的景象后,她受到了很大的冲击。她在演唱会上说:“听说受灾地的人们正唱着我的那首《TOMORROW》,我感到非常的高兴。总有一天我要到现场去演唱。”之后,她满含深情的演唱了这首《TOMORROW》。进行募捐活动时,她与每一位捐款者握手表达感谢。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。