声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用口语讲解

•それでやけになって盗みに入ってやろうと思い立ってた。(01:28)


やけになる:自暴自弃
思い立つ:决定(打算、计划)做……。
译文:于是他就破罐子破摔地决定去搞撬门轧锁。

思い当たるというのか、恥ずかしい話なんですが(04:36)

思い当たる:想起、想到(在脑海里与什么对上了号)
译文:说是什么想起什么来了,不如说是难以启齿的东西吧。

小板橋さんって結構おちゃめって言うか、ソフトなところがあるんですね。(09:33)

おちゃめ【お茶目】:天真烂漫,单纯,淳朴
ソフト:柔软。在本句是说脑子灵活。
译文:小板桥君是该称为单纯的很可爱吧!?有些地方还真是很灵活的呀。(这句话带有很大的讽刺意味)

だから、甘く見られないように振舞うのに結構気使ってきたんですよね。(09:40)

甘く見られないように:为了不被别人小看
振舞う:特意地怎么样地做……
気使って:「気を使って」省略掉了“を”
译文:于是为了不被别人小看费劲了心机。

そして彼はたどたどしく答えました。(13:04)

たどたどしい:吞吞吐吐的
译文:于是他就吞吞吐吐地回答了。

更多日剧
《CONTRL 犯罪心理搜查》讲解>>>