【日本文学作品精读】一房の葡萄(12)
节目简介:内容取材于日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日语表达,同时初步地了解一下日本的一些文学作品。
一房の葡萄(有島武雄)
単語:
風(ふう):样子,态度;风度。
そんなふう:那样。
こんなふう:这样。
経つ(たつ):过,经过。
耳打ち(みみうち):耳语。
ほっと:(安心)放心。
溜息(ためいき):叹气,长吁短叹。
吐く(つく):(息を)呼吸,出气。
文法:
词性代码:A(形容词)、AV(形容动词)、N(名词)、V(动词)。
~に限って
含义:只限于……,只有……,唯独……。
接续:N+に限る/に限り/に限って:只限于前项作为特殊对待,“只限于……”。
时间N+に限って:“偏偏在……时候”。
人物N+に限って~ない:“唯独……才不会”“只有……绝不会……”。
例句:参加者は女性に限る。参加者只限于女性。
本日に限って、全商品2割引にさせていただきます。只限今天,全部商品打8折。
あの人に限って、人をだますようなことはしない。唯独那个人不会做欺骗他人的事。
何だか
含义:(不知什么原因)总觉得,总有点,不由得。
接续:何だか+句子。
例句:何だかいやな予感がする。总有种不好的预感。
何だか急に気がいらいらしてきた。不知怎么心情突然急躁起来。
彼は何だか変な人だ。他总有点不正常(古怪)。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
- 相关热点:
- 日语自学