日语五十六个字母表是一些由日本本土发明的含义符号,以音节方式为日语文字作出的书写方式。其具有简单、易记、便于使用的特点,并且极大地促进了日本教育和文化的发展。下面小编为大家分享日本假名和汉字的区别与联系?一起来看看吧!

一、日本假名和汉字的区别与联系

1、与汉字相比,日本假名可读性很强而且容易书写。平假名用弧线和圆弧字方式写成,而片假名则一般写成直线和角线字。由于日本语言是一种较为规范的语言,所以书写日语中的文字时,一定要注意笔画的顺序和朝向。

2、日本假名的出现,主要是作为传音符号,目的是为了让民间阅读汉字更加容易。随着时代的进步,日语与汉字的联系也日益增强。在现代日语中,汉字有着广泛的使用,而一些一般的汉字也被加入到日语五十六个字母表中,以作为常用的汉字之一。

二、日语文字由假名和汉字组成

日语的文字由假名和汉字组成,其中假名又分为平假名和片假名。例如:アーロンさんは留学生です(亚伦先生是留学生)。句中“さん”、“は”、“です”是平假名,“アーロン”是片假名,“留学生”则是汉字。

平假名:看起来像中文草书的平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如“さん”在这里就是“先生”的意思。一般书写和报纸杂志等都是用平假名。

片假名:笔画简单又较工整的片假名是和平假名一一对应的,发音相同,只是写法不同。主要用来构成西方外来语及其他一些特殊词汇。如例中“アーロン”的意思是“亚伦”,就是从英语“Aaron”音译而来的。

汉字:汉字大多是由中国传人日本的。日本自造的汉字也有,但为数较少。有些日语汉字和中文的形、义完全相同,如例句中的“留学生”。此外在发音上,汉字读音有训读和音读两种。训读是日语的固有读法,音读则是模仿中文汉字的读音。这也是我们中国人学习日语的有利之处。

罗马字:罗马字是日语的另外一种表记方法,一般用于名片、商标等。生活中我们常见的多为日系的汽车或电器、化妆品等的标记。如本田(HONDA),资生堂(SHISEIDO)等。

特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学

了解日本假名和汉字的区别与联系,对于学习日语的人来说是非常重要的。不仅能够帮助学生更好地理解这门语言的表达和使用方式,还可以使学生更加熟练地掌握日语的语法和词汇等基础知识,提高听说读写的综合能力。