「楽しい」「嬉しい」都是表达对于某件事心里很满足很高兴的状态的感情形容词。许多会搞不清这两个词的用法,大家能够区分吗?虽然都是日语常用口语,但如果你弄不清楚区别和联系的话,就很容易用错。所以今天就一起来看看吧。

首先,「嬉しい」是人对于事物呈现出自己所期望的状态、有高兴的地方,由此产生的一种感觉。经常用于没想到会成功的事或经过努力获得成功的情况,表达一种即时的感情。

另一方面,「楽しい」是心里感到兴奋快活的一种愉快的状态。不像「嬉しい」那样是对于某状态和事物的心情,而是做某件事的时候用语言表达出的内心感想,一定程度上持续着的愉快的状态。

而且,「楽しい」是大家一起玩乐、共同相处,是可以与他人分享感情的语言。可是「嬉しい」是形容被告白感到开心、工资涨了感到高兴等等的个人情感,可以说是难以与他人分享的情感。

<例>

好きな人に告白されて嬉しい。 (△嬉しい)→告白されたことに「嬉しい」と感じた

彼との初デートはとても楽しかった。(△楽しい)→デートの間ずっと「楽しい」と感じた

パーティーで懐かしい友達に会えて嬉しかった。(△嬉しい)→友達に会ったことに「嬉しい」と感じた

パーティーでは友達と楽しい時間を過ごした。(△楽しい)→パーティーの間ずっと「楽しい」と感じた

<例>

被喜欢的人告白了很开心。(△嬉しい)→对于被告白这件事感到开心

和他的第一次约会过得非常开心。(△楽しい)→在约会的过程中一直觉得开心快乐。

在聚会上遇见了想念的朋友很开心。(△嬉しい)→对于遇到朋友这件事感到高兴。

在聚会上和朋友度过了愉快的时光。(△楽しい)→在聚会中一直觉得很开心。

日语常用口语有很多,文中只是列举了一部分,如果想要继续学习可以来网校看看。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。