日语口语的灵活运用需要平时的练习积累,这是断乎不可少的,除非你不想口语流利。无论是回应邀约、接受提议或是宽慰人心,“没问题”都是极好的选择。那么“没问题”用日语应该怎么说呢?今天我们就一起来了解了解吧!

从字面意思来看,“没问题”在日语中可以直接翻译为「問題(が)ない」。

用例:

今回こんかいの実験じっけんは一切いっさい問題もんだいありません。/这次的实验完全没问题。

おまえが諦あきらめても問題もんだいないと思おもいますよ。/放弃也没问题哟。

しっかり校閲こうえつして問題もんだいがなければすぐ出だしてください。/好好地校对,没问题的话马上交上来。

那么,当你想要表示“这件事没问题”“没事”“不要紧”的意思的时候,就可以使用以下词汇:

「平気」:没事(的样子)

「大丈夫」:没问题

「構わない」:没问题,不要紧

「安心して(ください)」:放心吧

用例:

こんな傷きずは平気へいきだ。/这点小伤,没问题的。

こんなに遠とおいところまで来きたからもう大丈夫だいじょうぶですよ。/都到这么远的地方来了,没问题的。

要いらないなら捨すてても構かまわないさ。/不需要的话扔掉也没关系。

母はははついていますから安心あんしんしてください。/妈妈(跟我)一起去,没问题的。

当你想要回应别人的邀约,就可以直接使用「いいですよ」来表达自己想去的愿望。如果想要让语气强烈一些,表示“那是当然”“用不着说”的话,就可以使用以下的说法:

「当たり前」:当然,用不着说

「当然」:理所当然

「言うまでもない」:用不着说

「もっとも」:理所当然,所言甚是

「疑いの余地はない」:毋庸置疑

用例:

-ライブを見みにいく?/去看演出吗?

-いいよ。/没问题。

年としを取とった親おやを養やしなうのは子こどもにとっては当あたり前まえのことでしょう。/对于孩子来说,赡养上了年纪的父母是理所当然的事情吧。

-ぜひ私わたしたちの結婚式けっこんしきを参加さんかしてください。/请一定要参加我们的婚礼。

-当然とうぜんだ。/没问题。

言いうまでもなく脳のうは人類じんるいにとってはもっとも重要じゅうような部分ぶぶんです。/对人类而言,脑当然是最重要的部分。

彼かれは助たすかったから礼れいを言いわなければならないということは誠まことにもっともだ。/他帮了大忙,所以一定要向他道谢。

-今回こんかいは絶対ぜったい順調じゅんちょうに進すすめる。/这次绝对可以顺利(进行)。

-疑うたがいの余地よちはないことだ。/这是毋庸置疑的。

如果想要表达因为不必在意某事,问题不大时,可以使用「気にしないで(ください)」「大した事ではない」来告诉别人“无需担心”“没问题的”。

用例:

これくらいの雨あめはへいちゃらだから気きにしないで。/这点雨没问题的,不要在意。

先さき今回こんかいの任務にんむは危険きけんだと言いったけ-ど、気きにしないでください。私わたしに任まかせて。/虽然刚才说这次的任务很危险,但请你不要担心。交给我来办吧。

大たいしたことではないから、礼れいを言いうな。/不是什么大事,不用道谢了。

如果要表达时间、空间或者时机上没有问题,没有障碍,就可以使用「不都合はない」或者「支障はない」来表达某件事情可以顺利进行。

用例:

不都合ふつごうがなければ会議かいぎを明日あしたに延のばしてもいいですか。/如果没问题的话,可以把会议延期到明天吗?

休日きゅうじつなんですけど、交通こうつうの面めんでは支障ししょうなし。/虽然是假期,但交通方面没有问题。

当然了,也可以使用「都合がよい」和「好都合」来表示方便,或者“正好”“正巧”之意。

用例:

来週らいしゅうは日本にっぽんに行いくつもりですから、皆みなさんの都合つごうはいいですか。/下周要去日本了,大家都没问题吧?(大家都有时间吧?)

君きみがこれに興味きょうみを感かんじているからには、明日あした私わたしたちと一緒いっしょに観光かんこうに行いくのは好都合こうつごうだ。/你既然有此雅兴,明天正好与我们一道去观光一番。

你还能想到其他的说法吗?快来网校和我们说说吧!大家对于日语口语是怎样看待的呢?你是不是也想提高自己的能力呢?或者说在考试当中想取得好成绩呢?如果还不知道该怎样学习,网校的相关培训课程也许会给你答案!