60人分の特大ケーキが無断キャンセルされてしまった。注文を受けたケーキ屋「菓子工房 ラ・ベルージュ」(神奈川県川崎市)は2021年11月29日、このケーキを分割して販売するとツイッター上に投稿した。すると開店からわずか30分で分割したケーキが完売した。

60人份的特大蛋糕被无故取消了。收到订单的蛋糕店“点心工房La Verger”(神奈川县川崎市)于2021年11月29日在推特上投稿称要将这个蛋糕分割销售。于是,开店仅仅30分钟分割好的蛋糕就售罄了。

■店には特大ケーキだけが残された

■店里只剩下特大蛋糕

原口さんが制作したのは、縦が40センチ、横が60センチ、高さは10センチある特大のショートケーキだ。通常のスポンジや生クリーム、イチゴに加え、喜んでもらおうとサービスでイチゴのジュレやバニラクリームの層も加えたという。ケーキの上にはチョコレートで作った額縁が載っており、客から頼まれたA4サイズの写真がプリントされている。値段は4万8000円。

原口制作的是长40厘米,宽60厘米,高10厘米的特大蛋糕。据说除了普通的海绵蛋糕、鲜奶油、草莓之外,还加入了大量的草莓果冻和香草奶油层。蛋糕上面有巧克力做的画框,上面印有客人委托的A4尺寸的照片。价格是4万8000日元。

閉店時刻は19時だが、客の利用希望時刻に合わせて20時にケーキを渡す予定だった。注文代金もこの時に受け取ることになっていた。しかし22時を過ぎても客は訪れず、連絡もなかった。店には特大ケーキだけが残された。

虽然关门时间是19点,但是按照客人的希望时间,预定20点给客人蛋糕。货款也是这时候支付。但是过了22点客人还没有来,也联系不上。店里还剩下特大蛋糕。

「閉店後、ご利用予定の時刻の直前にケーキをお渡しすることは僕から提案しました。本当はスタッフに迷惑をかけてしまうこともあり、そういう中でお受け取りに来られなかったのは非常に残念でした。しかし怒る気持ちはなく、お客様にトラブルがあったのではないかと本当に心配しています」

“关店后,是我提议在快到达预定时间的时候把蛋糕交给他。其实也会给工作人员带来麻烦,在这种情况下客人没来取蛋糕也非常遗憾。但是也并不是生气,更担心客人有没有遇到麻烦”

「折角作ったケーキが勿体無い」

“好不容易做的蛋糕太可惜了。”

原口さんは、特大ケーキを16等分に切り分けデコレーションし直し、サービス価格で販売することにした。分割したとはいえ、1カット4.5号サイズ(直径13.5センチ)もある特大ケーキだ。本来であれば3000円ほどのものだが、1カット1080円(税込)とした。

原口将特大蛋糕切成16等分重新装饰,以特惠价格出售。虽说是分割了,但也是一块4.5号尺寸(直径13.5厘米)的特大蛋糕。本来售价应该是3000日元左右,现在1块是1080日元(含税)。

「少しでも材料代や箱の代金、箱の送料等が戻ってきたらよいなと。そして、何より折角作ったケーキが勿体無い」

“能把材料费、箱子的费用、箱子的运费等费用抵消掉也好。而且,最重要的是好不容易做成的蛋糕太可惜了。”

原口さんはツイッター上で、こう事情を説明し、分割ケーキの販売を告知した。

原口在推特上说明了情况,通知将销售分割蛋糕。

「助けてください」と訴えながら経緯を説明する最初のツイートは、投稿から3時間ほどで4000リツイートを超え、30日14時現在までに9000リツイートとなった。原口さんはこうした反響に驚いている。

一边请求“请帮帮我”一边说明事情原委的第一条推特,从投稿开始3小时左右就超过了4000条转发量,到30日14点为止达到了9000条转发量。原口对这样的反响感到吃惊。

ダイレクトメッセージやお店の電話にはケーキの取り置きを希望する連絡が相次ぎ、店を訪れる客もいた。

直接留言和打电话到店里希望购买蛋糕的联系不断,也有客人直接来店里。

「店には常連さんも訪れてくださりました。お年寄りの方なのでSNSなどは見ていないと思ったのですが、投稿を見た娘さんが『買ってきて』と頼んでくださったようです。本当にありがたかったです」

“店里也有常客来光顾。因为有点上了年纪,我以为他不会看SNS之类的,似乎是看到投稿的女儿拜托他来买的。真的非常感谢。”

「信じられないことでした」

“真是难以置信。”

ツイートを投稿したのは29日の朝9時頃だが、10時に開店すると30分で完売した。

虽然投稿是在29日早上9点左右,但是10点开店之后30分钟就卖完了。

「そのままでは一個も売れないと思いサービス価格で売ったんですけれども、信じられないことでした」

“我觉得可能一个都卖不出去,所以才低价出售,还是难以置信。”

完売後にも購入しに来た客が相次ぎ、申し訳なさを感じた原口さんはデコレーションケーキなどをサービス価格で販売することにした。赤字の心配はないのかと尋ねると、原口さんはこう答える。

售罄后前来购买的客人络绎不绝,原口深感抱歉,决定低价销售其他蛋糕。当问到有没有担心赤字时,原口这样回答道。

「やはりお電話いただいたり実際にお越しいただいたりするのは本日だけのことですし、売り切れたとだけ伝えるのは申し訳ないので、できる範囲内でやらせていただいております」

“很多人大概只有今天才打电话或亲自到店里来,如果只告诉对方已经卖完了的话有点过意不去,尽可能地补偿一点给客人。”

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:享受还是厌倦?日本年轻人对重启忘年会的看法