今回は一つの秋の味覚、栗の知る人ぞ知る「真実 」を記しています。

这次介绍关于秋天味道之一——栗子的少为人知的“真相”。

栗はその実のなり方が不思議な果物です。

栗子是果实的结成方式挺不可思议的水果。

果物?

水果?

そうです。栗は果物です。農林水産省が作物 を分類する時に、樹木になるのを果物としているので、栗は果物っぽくないように思いますが果物です。イチゴなどは逆に草花ですから、野菜に分類されます(これまたびっくり?)。

是的。栗子是水果。农林水产省在给农作物分类的时候,将果实结成于树木的归类于水果,所以栗子虽然不像水果但其实是水果。像草莓等开花结果的被归类于蔬菜(是不是被震惊到了?)

閑話休題 。栗は秋に実が成熟するとイガが自然に割れて、中から堅い殻に覆われた果実が現れます。

言归正传。栗子在秋天果实成熟后壳斗自然破裂,显露出里面有着坚硬外壳的果实。

果実? 皮じゃないの?

果实?不是皮?

そうですね。堅い方を鬼皮、その下の薄い方を渋皮と呼んでいますよね。でも、実はその「皮」だと思っていたところが「果実」なんです。

是的。硬的一层被称作鬼皮,下面薄的一层称作涩皮。但是实际上被认为是“皮”的部分是“果实”。

じゃああの食べている「実」はなんなの? というと、あれは「種子」です。

那么我们吃的“果实”是什么?其实那是“种子”。

なんともややこしいのですが、堅い皮・薄い皮 → 果実  食べている実 → 種子ということで、梨とはえらい違いですね。梨は果実を食べて種子を捨てますが、栗は果実を捨てて種子を食べます。

虽然不易理解,但是(栗子的)硬壳·薄皮 → 果实、可以吃的果实 → 种子,这和梨有着很大的区别。梨是吃果实舍去种子,而栗子是舍去果实吃种子。

じゃあ皮は? そう。あのイガが皮だったのです。面白いですね。

那所谓的皮呢?对。有刺的壳斗就是皮。蛮有趣的吧。

さて、栗は、いわゆる「ナッツ」の類ですが、栄養価としては脂肪分は少なくでんぷんが多いちょっと風変わり な食べ物ですね。しかもミネラル が豊富なので、非常にヘルシーです。

那么,栗子可归于所谓的“坚果”一类中,其营养价值体现在脂肪少淀粉多,是稍微有点奇怪的食物。且富含矿物质,十分健康

ちなみに栗の「種まき」というのは、イガから取り出した状態のものを土に植えることになりますね。あの堅い殻から芽が出てきます。「実と思っている部分が種子」ということを知るまでは不思議に思っていました。

顺便一说,栗子的“播种”是将从刺壳里取出的部分直接种到土里。那层坚硬的壳上会发出芽儿来。“以为是栗子果实的部分其实是种子”这个认知还真的是不可思议啊。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

精华文章推荐:

生物饮食进化史:吃喜欢的 过短命的一生

日本的葬礼上为什么会提供寿司?