北乃きい   2010-08-02

【原文】
さて

只今、NHKで『MUSIC JAPAN』の収録中。
今日も暑いですね。
今日久々にスタジオで中川翔子さんにお会いしまして、相変わらず優しくてかわいかったです。
中川さんの新曲。
rock調な感じがかっこよくて、聴いているとパワーがみなぎってくるような楽曲★
素敵でした!

【译文】
那么

刚才在NHK录制节目《Music Japan》。
今天也很热呀。
在摄影棚里面见到了很久没见的中川翔子小姐,她还是一如既往地很温柔很可爱呢。
中川小姐的新歌。
是一首摇滚风格的乐曲,很帅气的感觉,仿佛听着听着就会充满力量★
很棒哦!

 

【流行口语】

相変わらず:照旧,仍旧,和往常一样。表示现在和过去相比没有太大的变化。可以用于和很久没见的朋友见面时的寒暄,也可以在描述某种状况的时候用。
如:相変わらずお元気ですね。/您还是那么精神啊。
南京路は相変わらずにぎやかだ。/南京路跟往常一样热闹。

みなぎる:写作漲る。有两种意思:
1)〔水が〕涨满。雪どけ水が川に漲る。/溶化的雪水使河流上涨。
2)〔勢いが〕充满,弥漫。元気が漲る/充满朝气;朝气勃勃。这里的パワーがみなぎってくる属于第二种解释。

【募集】
如果有沪友们希望刊载的艺人blog,可以在回复中提出,小编会尽量满足大家的需求滴!O(∩_∩)O~

小编推荐:
【看艺人博客★学时尚口语】第四弹:桐谷美玲>>> 
【看艺人博客★学时尚口语】第三弹:猫娘>>>