【双语惯用句】各有所长
①无可奈何,毫无办法。
日语说法:止むを得ない(やむをえない)
例文:
販売部長:リコール車が1台にのぼりますが。
専務:止むを得ないだろう,電気系統のトラプルだからな。
销售部长:有问题的车辆达到1万台了。
专务:没办法,因为是电子系统的故障。
②一朝一夕。
日语说法:一朝一夕(いっちょういっせき)
例文:
財務部部長:何か秘策はないでしょうか。
証券会社担当者:こんな巨額の資金は一朝一夕には調達できませんね。
财务部部长:有没有什么秘计呢?
证劵公司担当:这样巨额的资金不是一朝一夕能够筹措到的呀!
③各有所长。
日语说法:一長一短(いっちょういったん)
例文:
セミナー参加者:一般的に言って、社員のモラールアップには、固定給を厚くするのと、歩合制の比率を高くするのと、どちらが有効でしょうか。
講師:そうですね。一長一短ありですから、一概には言えませんね。
研讨会参加者:一般地说,为提高公司职员的劳动热情,提高固定工资和提高计件制的比率,哪一个有效呢?
讲师:是啊。各有所长,不能一概而论。