沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

日本政府は観光産業振興を促すべく、中国人個人観光ビザ発給資格について7月から大幅に緩和することを検討している。

報道によると、日本の外務省、国土交通省、法務省、警察庁など関係当局は8日に合同会議を開催、7月1日から中国人個人観光ビザ発給資格を大幅に緩和することでほぼ合意した。今回の措置は主に観光産業の振興、日本製家電製品などの販売拡大を狙ったもので、日本政府は今月中にも正式決定が下される見通し。

日本政府はこれまで、年収25万元以上の富裕層に限って中国人個人観光ビザを発給してきた。今回の措置で発給資格は年収3-5万元の中級所得者に緩和され、対象者は4億人以上となる見込み。

日本政府は2000年に中国人(香港・マカオ住民を除く)団体観光を解禁、15日間の観光ビザ発給を始めた。昨年7月には、北京、上海、広州の年収25万元以上の富裕層に限って個人観光ビザの発給を開始している。

今回の大幅な緩和措置について日本政府は、▽VISA、マスターカードなど大手クレジットカード会社発行のカード所有者▽政府機関あるいは大企業の課長級以上▽年収3-5万元以上の固定収入を有する——などを条件に検討している。

相关中文新闻:

日本外务省、国土交通省、法务省、警察厅等机构8日决定,从7月1日起大幅放宽中国个人旅行签证标准,从现在的申请者需达到年收入人民币25万元降至3万至5万元。

据报道,发放签证的地区也将扩大到内陆和东北地区,签发签证的窗口将从此前的北京、上海和广州扩大到重庆、沈阳、大连等所有设有日本领事馆的城市。

日本国际观光振兴机构实施的调查表明,中国游客在日购买力已超过欧美游客。报道说,此举可吸引的中国游客目标群将超过4亿人。日本经济持续低迷,中国游客大量到日本旅游,将有利于日本的经济复苏。

日本政府2009年7月起对北京、上海、广州三地年收入在25万元人民币以上的富裕层中国内地游客签发个人观光旅游签证。

【词汇学习】

ビザ:签证,护照
緩和【かんわ】:缓和
検討【けんとう】:讨论,研究
発給【はっきゅう】:发放,发给
解禁【かいきん】:解除禁令