NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。

2010年4月14日新闻:

日语原文:

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

海外でまた大きな被害をだす地震が起きました。場所は中国内陸部青海省の山岳地帯です。中国当局によりますと、青海省の玉樹チベット族自治州玉樹県で、日本時間の今日午前8時50分ごろ、マグニチュード7.1の地震が発生しました。中国の国営テレビは、「これまでにおよそ400人が死亡し、怪我をした人は8000人に上った」と伝えています。

現地からの映像では、被害地の建物の多くが倒壊し、軍や消防が瓦礫を取り除くなど、救出活動を続けています。被災地では救助ための道具や医療設備、それにテントなどが不足しているということです。このためハイチの大地震でも派遣された中国の国際救助隊のメンバーおよそ60人が救助や医療ための設備を持って、今日の午後専用機でペキンを出発したほか、武装警察の部隊3000人余りも青海省のほかの都市から陸路、被災地に向かっています。

しかし、地震の起きた玉樹チベット族自治州は平均の海抜が4200メートルを超える山岳地帯で、地震による山崩れて、被災地と空港を結ぶ主要な道路が各地で寸断されているため、救助隊の派遣も難航しているということです。

中文翻译:

国外又发生了带来大灾难的地震。地点是中国大陆青海省的山岳地带。根据中国当地消息,日本时间今天早上8点50分左右,在青海省玉树藏族自治区玉树县发生了7.1级地震。据中国央视报道,至今为止已有约400人死亡,受伤人数已达到8000人。

从现场传来的影像中显示,受灾地有很多建筑倒塌,军队和消防正在清除废墟,进行人员拯救活动。由于受灾地救助用的道具和医疗设备以及帐篷不够,曾被派遣到海地大地震的中国国际救援队成员,共60人,持救助和医疗的设备,于今天下午乘专机从北京出发;此外,武警部队300余人也从青海省的其他城市通过陆地交通前往受灾地。

但是,发生地震的玉树藏族自治州是平均海拔超过4200米的山岳地带,因地震引起的山崩,受灾地和机场连接的主要道路都已经四处断裂,因此救援队的派遣也难以进行。

相关词汇学习:

山岳「さんがく」:山岳
青海省「せいがいしょう」:青海省
瓦礫「がれき」:瓦砾
テント:【英】tent 帐篷
寸断「すんだん」:寸断、粉碎

相关阅读:
青海省玉树县14日发生7.1级地震
【多难兴邦】玉树地震·新闻词汇特辑

如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧!

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2010日语入门至中级【0-N2春季加强班】(重点推荐)
2010.7日语新一级【N1强化班】(含试听)
2010.7日语新二级【N2强化班】(重点推荐)
2010.7日语新三级【N3强化班】(含试听)