-
丸子的日语课堂:料理仙姬(解读)
开口”到“乐于开口”。要求严格却不失幽默,深受学员好评。 点击关注老师的沪江部落>> 视频回顾: 课堂内容提要: 一、经典美食剧《料理仙姬》《深夜食堂》《孤独的美食家》大推荐 二、看美食剧,感受日本传统文化 三、看美食剧,寻找日本平民美食 四、看美食剧,重点记忆每集片头片尾重复出现的台词 想提前一周知道最精彩的公开课安排吗?那料理仙姬就来订阅沪江CCTalk电子报吧!电子报的订阅入口>>> 沪江网校还为大家提供了其他的活动,欢迎大家预约:最新活动预约 请注意!参与本活动须使用沪江全新语音学习软件CCTalk,使用指南如下: 1. 注册沪江网获得用户名(已是沪江用户的不必注册); 2. 点击网址http://class.hujiang.com/zt/cctalk/下载CCtalk软件; 3. 软件安装结束后,输入沪江网的用户名和密码登陆CCtalk; 4. 点击下图中用红圈标注的“语音ABC”; 5. 找到相应“日语大厅”位置,点击进入; 6. 讲座期间进入大厅后,如果想发言,请点击下图中的“举手”(蓝色按钮),被主持人选中后就可以发言。说话的时候可以看到麦克进度条在随麦克声音发生变化,别人说话也可以看到耳机或扬声器的进度条在变化。
-
公开课:丸子日语课堂-料理仙姬
就是富裕而便利的国家—日本。 但在城市的角落,却隐匿着《料理仙姬》里“一升庵”这样坚持古法的料亭,它们不愿被快节奏的洪流席卷,细火慢调出给人慰藉的料理;也有只在夜幕开张的《深夜食堂》端出朴素而暖意袅袅的百姓料理,盈满对昔日浓浓的怀念味道;还有《孤独的美食家》任脚步把他带进寻常巷弄的无名小馆,沉溺在不被时间和社会束缚、食物填满肚腹的短暂随心所欲中。 不被打扰,毫不费神的吃东西的这种孤高行为,正是平等的赋予现代人的最高治愈! 【讲师简介】 丸子老师 语言:日语 网校课程:《N3阅读专项》 即时日语口语课—《初级日语口语暑期集训营》、《沪江日语口语1级》《沪江日语口语2级》《沪江日语口语级》《沪江日语口语十天班》 点击关注老师的沪江部落>> 【课程大纲】 1.经典美食剧《料理仙姬》《深夜食堂》《孤独的美食家》大推荐 2.看美食剧,感受日本传统文化 3.看美食剧,寻找日本平民美食 4.看美食剧,重点记忆每集片头片尾重复出现的台词 日语JTEST高分营:沪江网校之JTEST全程高分班期待你的加入!>> 日语口语速成计划:沪江网校之沪江日语口语5天起飞班期待你的加入!>> 本次课程完全免费,您需料理仙姬要做的就是:下载沪江全新语音学习软件--CCtalk>>点击下载 请注意!参与本活动须使用沪江全新语音学习软件CCTalk,使用指南如下: 1. 注册沪江网获得用户名(已是沪江用户的不必注册); 2. 点击网址http://class.hujiang.com/zt/cctalk/下载CCtalk软件; 3. 软件安装结束后,输入沪江网的用户名和密码登陆CCtalk; 4. 点击下图中用红圈标注的“语音ABC”; 5. 找到相应“日语大厅”位置,点击进入; 6. 讲座期间进入大厅后,如果想发言,请点击下图中的“举手”(蓝色按钮),被主持人选中后就可以发言。说话的时候可以看到麦克进度条在随麦克声音发生变化,别人说话也可以看到耳机或扬声器的进度条在变化。
-
【日剧MV赏析】《料理仙姬》主题曲タッキー&翼-恋詩-コイウタ-
裹住 被紫阳花簇拥的你 事到如今才忆及当初 是那么的无济于事 难以割舍撕开心中的伤口 刻下给你的恋文 再也不能见面了吗 即时终有一天 这种痛楚被岁月抹平 好想见你 哪怕是惊鸿一瞥 我也完全不介意 略显疲惫的心房 下起了温润的雨滴 被刺痛侵袭的内心 吟唱着给你的忧伤恋诗 ne~好想见你 ne~见不到你了吗 我是如此思念着你 ne~你的声音 你的样子 我依然深深记得 将这份没有传达的感情 也柔柔包料理仙姬裹进恋诗 即使如此悲伤 有朝一日也终会化为微笑吧 声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
美食日剧推荐:料理仙姬
已是掌厨人的江崎由夫来到一升庵后要重头学起,连刀都碰不到,不禁大为沮丧。也曾想过放弃,想离开的时候又放不下阿仙和一升庵 。对于如今的世界 ,一升庵遗世独立追求着自己独立的目标,但现实的黑影已经渐渐逼近,这样的经营方式到底是不是真的可行?阿仙已到了适婚年龄,她一口答应去相亲,着实让江崎由夫大吃一惊,不知不觉中他已经对她着迷。 小编的话: 画风有点儿旧,但是和服很美,想料理仙姬了解日本传统饮食文化的朋友,不能错过哦。每一回出场都是一次与人事的顿悟。真正坚持的事情从来都不需要去过多语言诠释,沉淀出朴实坚定的形状。 影片鉴赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址:http://www.bilibili.com/video/av3011730/
-
25岁前AKB成员官宣怀孕,丈夫56岁,曾涉嫌性侵未成年少女被捕
会有真实感。现在我还是会怀疑真的假的”。提到未来的目标,他希望能在孩子运动会上的家长比赛中“当一个有着能以绝对优势赢过所有人的体力的父亲,不想让孩子看到自己丢脸的样子。”并表示如果是个女儿就把她培养成“鲤鱼女子”,宣言要把女儿培养成自己喜欢的广岛东洋鲤鱼职业棒球队粉丝。而且还信心满满地说:“我会一边看着她一边抱着去看比赛的”。[/cn] [en]西野は「エコーで赤ちゃんを見てすごくいとおしくて、頑張って生きているんだなと感動しました」と語り「母になるのが夢だったので、幸せなこと。めちゃくちゃ尽くす母親になりたい」と意気込んだ。[/en] [cn]西野说:“我在B超里看到宝宝非常可爱,他真的很努力在长大,我看了很感动”,她也很有自信地说:“当妈妈是我的梦想,也是一件让我很幸福的事情。我想成为一个尽我所能做到最好的母亲”。[/cn] [en]2人は最後に出産へ向けた目標を掲げ合い、西野が離乳食コーディネーターの資格取得、山本が88キロまでの減量を宣言。西野は最近の山本について「妊娠が分かってから毎週ジムに行っているよね。お父さんへの意識がちょっと高まったのかなと思っています」と明かしていた。[/en] [cn]他们二人最后还聊到了怀孕生子这段时间的目标,西野想要考取婴儿辅食营养师的资格证,山本则宣言减重到88公斤。西野也说最近山本“自从发现我怀孕后每周都会到健身房健身。我觉得是当爸爸的自我意识越来越强了吧”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:又磕到了!星野源和朋友开派对到深夜,新垣结衣开车来接
-
羽生结弦对“原点”的坚定不移,与家乡仙台一同成长
上心を持って。そして僕も、このリンクでいまだに上手くなれているので。だから皆さんもきっと、同じリンクで滑っているので絶対上手くなれると思う。希望を持って、理想の自分を描きながら頑張ってほしい」[/en] [cn]“即使如此,也要保持练好的上进心。而且,因为我现在也在这个滑冰场上发挥的很好。所以,我想大家也一定会在同一个滑冰场上滑得很好。希望大家怀抱希望,为描绘出理想的自己而加油”[/cn] [en]地元メディアの羽生に対する問いかけも、羽生の答えも熱を帯びていた。[/en] [cn]无论是当地媒体对羽生的提问,还是羽生的回答,都饱充满着热情。[/cn] [en]「こうやって地元で練習して自分を高めていけることへの、特別な感情はあります。『これから、僕自身もここで成長したいな』って思いつつも、また自分自身も地元に貢献できるように、自分が大好きな故郷を少しでも支援していけるような活動も含めて、頑張っていきたい」[/en] [cn]“像这样在家乡练习提高自己,有特仙台すごく好きなので」[/en] [cn]“果然我还是超级喜欢仙别的感情。一边想着‘从今以后,我自己也想在这里成长’,另外为了自己也能对家乡做出贡献,包括哪怕是稍微能支援故乡的活动,我想要努力下去。”[/cn] [en]「やっぱり今こうやって仙台で滑れていて嬉しいですし、また今後の活動も含めて仙台でいろいろできたらな、なんて思っているので。これからも、仙台の皆さんと共に歩んでいけたらいいなって思います」[/en] [cn]“我还是很高兴能像现在这样在仙台滑冰,包括今后的活动,我希望能在仙台做各种各样的事情。之后我希望也能和仙台的各位携手共进。”[/cn] [en]大好きな故郷・仙台で始まった羽生のプロとしての道程は、幸せに満ちたものになりそうだ。[/en] [cn]在最喜欢的故乡仙台开始作为职业选手生涯的羽生,充满着幸福感。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:歌舞伎美少年市川染五郎的首次主演
-
横滨中华街老字号中华料理点“聘珍楼”因搬迁闭店
[en]日本を代表するチャイナタウンである横浜中華街の老舗、聘珍樓(へいちんろう)横浜本店が5月15日、移転のため、惜しまれつつ閉店した。「横浜中華街のシンボル」的存在だった同店がこの地から消えることは、日本の中華料理界において一体何を意味するのか、考察してみた。[/en] [cn]横滨中华街是日本最具代表性的中国城之一,其中一家老店聘珍楼横滨总店5月15日起因搬迁原因遗憾闭店。这家店曾经是“横滨中华街的象征”,它的消失在日本的中华料理界到底意味着什么呢?今天一起来探讨一下。[/cn] [en]老舗中華料理店が閉店[/en] [cn]老字号中华料理店闭店[/cn] [en]聘珍樓(へいちんろう)といえば、横浜中華街を代表する老舗だ。創業は1884(明治17)年。同社のホームページには「日本で現存する最古の中国料理店」とあり、それを証明する当時の貴重な写真が掲載されている。[/en] [cn]聘珍楼是横滨中华街的代表性老字号店铺。它创业于1884年(明治17年)。该公司官网上还介绍自己为“日本现存最古老的中华料理店”,并且刊登了当时的珍贵照片来证明这一点。[/cn] [en]横浜中華街発展会協同組合の資料では、当時は1階にたばこ店があり、2階がレストランだった。関東大震災や戦争の影響で店舗が倒壊したこともあったが、現会長の林康弘氏が再興し、1986(昭和61)年から中華街のメインストリートである中華街大通りで営業していた。[/en] [cn]根据横滨中华街发展会合作社的资料可知,当时的聘珍楼一楼是香烟店,二楼是餐厅。虽然店铺曾因关东大地震和战争等原因遭到损毁,但现任会长林康弘再次将其复兴,自1986年(昭和61年)起就在中华街的主干道,即中华街大道中营业。[/cn] [en]エントランスの両側に竹が植えられた重厚感の漂う店構えは他の中華料理店と一線を画しており、記憶にある人も多いだろう。横浜中華街を訪れる観光客にも人気で、「横浜に来たからには、一度はあの有名な聘珍楼でおいしい広東料理を食べてみたい」という人も多い憧れの存在だった。1990年代に一世を風靡(ふうび)したフジテレビの料理番組『料理の鉄人』で人気を博した周富徳氏が、コック(総料理長)を務めていた時期もあった。[/en] [cn]聘珍楼的店面风格和其它中华料理店截然不同,入口两侧种满了竹子,整个餐厅很有厚重感,让人印象深刻。来到横滨中华街的游客们也很喜欢这家店,很多人十分期待到这里品尝美食,称“一来到横滨,就想到有名的聘珍楼吃一顿美味的广东菜”。二十世纪九十年代,富士电视台的料理节目《料理的铁人》曾风靡一时,其中人气很旺的周富德曾在这里担任总厨。[/cn] [en]今回の移転に伴う閉店の理由について、同社は「コロナ禍で時期が早まったが、前々から予定していた」としており、移転先や再開時期については明らかにしていない。[/en] [cn]对于此次搬迁闭店的原因,聘珍楼表示“虽然受疫情影响我们提前了搬迁的时间,但搬迁本身是很早之前就已经决定的”,而且尚未透露搬迁地点和重新开店的时间。[/cn] [en]移転先がまだ分からない段階ではあるが、横浜中華街のシンボル的存在である同店が中華街大通りから消え去ることは、多くの中華街ファン、そして日本の中華料理界にとって大きな出来事だ。「中華といえば横浜中華街」といった日本人の中にあるイメージが崩れていく、ある意味で象徴的な出来事でもあると思う。[/en] [cn]目前大家尚未得知店铺的搬迁地址,但作为横滨中华街的一大象征,聘珍楼从中华街大道的消失对很多中华街粉丝和日本的中华料理界来说都是一件大事。毕竟“说起中华料理就是横滨中华街”这个在日本人心中的固有印象开始破灭,从某种意义上来说,这也是一件极具象征意义的事情。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 精彩阅读推荐:Netflix会员减少,蒸发市值7兆日元!
-
日本零食:せんべい(仙贝)的秘密
在在整个日本作为特产售出。[/cn] [en]例えば、お好み焼きで有名な大阪は、お好み焼き用のソースをかけたせんべいを売り出したり、甘い[wj]とうもろこし[/wj]がたくさん採れる北海道ではとうもろこし味のせんべいを、福岡では特産の明太子味のせんべいなどを販売しています。[/en] [cn]比如说,在以大阪烧闻名的大阪就卖仙出了加大阪烧用的酱汁的仙贝,在盛产甜玉米的北海道有卖甜玉米味道的仙贝,而在福冈则卖福冈特产明太子味道的仙贝。[/cn] [en]中にはチョコレートで[wj]コーティング[/wj]したせんべいや、納豆を練り込んだものまで……。せんべいはコンビニやスーパーなど、至る所で売っています。お値段も安価。来日した際はそれぞれのご当地せんべいを購入するのも旅のよい思い出になりそうですね![/en] [cn]另外,甚至还有表面涂上巧克力的仙贝以及中间包有纳豆的仙贝。仙贝在便利店、超市等地到处都有卖,价格也很便宜。在日期间,品尝各个地方的仙贝何尝不能为旅途的美好回忆添上彩色的一笔呢。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 戴红色围嘴的石像:日本地藏之谜 日本“中国地方”和中国有关系吗?
-
石原里美挺孕肚参加颁奖礼惊艳日网!酒红丝绒长裙,笑颜绝佳状态好!
实有迫力的演技诠释了这位失去女儿的母亲森下沙织里。[/cn] [en]自身について、不器用で実際に経験しないとわからないこともあると分析した石原は、「産後復帰作で“娘を失った母親”という役はつらかったのですが、自分の子供がいるということ、守るべき存在があるということが本当にポジティブに働いたなと思いました。沙織里の気持ちが痛いほど理解できました」と振り返る。重い役柄だが撮影中は没頭し、「全力で家族が支えてくれて、本当に感謝してもし切れないと思いました」とほほ笑んだ。[/en] [cn]石原评价自己是个笨拙的人,还有很多尚未经历和尚不知道的事情,她回忆:“产后复出作就是‘痛失爱女的母亲’这么一个角色真的不容易,但我自己也有了孩子,有了必须要守护的人,这不仅让我更有动力,而且让我更加能切身感受到沙织里的痛苦”。虽然是个极具挑战性的角色,但石原在拍摄过程中非常投入,她笑称:“真的非常感谢我的家人对我的全力支持”。[/cn] [en]この日、羽鳥アナウンサーと共に司会を務めた女優の安藤サクラに伝えたいことがあったという石原。「(サクラさんは)産後復帰作が『万引き家族』だったじゃないですか。わたしは上の子が生まれた後、『ミッシング』の撮影前に観
-
官宣!《哪吒:魔童闹海》定档4月4日日本上映!海报惊艳日本人!
就是1月29日在中国上映,截至到3月2日,累计票房已经超过146亿元,创下惊人的历史记录。[/cn] [en]海外の映画市場でも快進撃を記録。特に北米では連続3週週間興行ランキングトップ10入り、全世界興行収入も『インサイド・ヘッド2』、『ライオン・キング』や『アナと雪の女王2』などの作品を超えた。[/en] [cn]海外电影市场也是一路爆火。尤其在北美,这部电影已经连续3周排入周票房榜单前十,在全球票房中已经超过《头脑特工队2》、《狮子王》、《冰雪奇缘2》等作品。[/cn] [en]こうした世界的な大ヒットを受け、4月4日に日本語字幕版が全国公開されることに。今回の発表で、主人公のナタが手に火尖槍を持ち、炎の中で威風堂々と仁王立つ迫力満点のポスターも解禁。[/en] [cn]《哪吒2》在全球热映后,4月4日起也终于要在日本公开日语字幕版本。官宣上映后,官方还公开了一张压迫感十足的宣传海报,海报中主人公哪吒手持火尖枪,威风凛凛地屹立在火焰之中。[/cn] [en]本作日本上映の企画・配給を担当する面白映画株式会社は、2019年に東京に設立され、これまでに『羅小黒戦記』、『白蛇:縁起』、『ライオン少年』、『ヨウゼン』、『封神・激闘!燃える西岐攻防戦』など、数多くの中国語映画を日本での配給を担当した。[/en] [cn]面白映画株式会社将负责《哪吒2》日本上映的企划发行工作,这家公司2019年在东京设立,此前为《罗小黑战记》、《白蛇:缘起》、《雄狮少年》、《杨戬》、《封神2:战火西岐》等众多中文电影负责过日本发行工作。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:日媒报道《哪吒2》在中国爆红!甚至席卷日本各大社交平台?!