• 优美的日文句子介绍

    能去爱其他人 7. そんなに形に拘らないの、大切なのは心よ。 不要对外表过分在意,心灵才是最重要的。 《魔女宅急便》 8. みんな、笑ってみな、おっかないが 逃げちゃうから。 我们大声笑起来,可怕的东西就会逃跑。 《龙猫》 9. 辛くとも耐えて机会を待つんだよ。 再辛苦也要忍耐等待时机。 《千与千寻》 10. ようやく守らなければならないものができたんだ。君だ。 好不容易身边有一个非守护不可的人,就是你…… 《哈尔的移动城堡》 11. 美しくなかったら生きていても仕方がない。 如果不美的话,活着还有什么意义。 《哈尔的'移动城堡》 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 这些句子都充满了诗意和美感,希望能够让您感受到日语的独特魅力,希望对大家有帮助。

  • “搬家狂魔”桥本环奈买下超高级公寓,只为更好家喝酒?

    有的收入都会到她手里。[/cn] [en]「CM、ドラマ、映画の出演料などを含めると、昨年の年収は2億円に達するのではないでしょうか。彼女の安定した仕事ぶりなら大手金融機関の評価も高く相当なローンも組めるでしょうし、マンション購入は“無理のない買い物”だと思います」(前出・製作関係者)[/en] [cn]“把广告、电视剧、电影的出演费用全部加起来的话,她去年的年收入应该能到2亿日元。而且她的工作非常稳定,在大型金融机构的信用评级很高,想必也能轻松批下高额贷款。所以买房子对她来说并不是‘紧衣缩食’的。”(上文制作相关人员)[/cn] [en]橋本といえば「お酒を飲まない日はない」と豪語するほど酒好きでも有名。“豪邸”購入の背景には、そんな気質も関係しているようだ。[/en] [cn]说起桥本环奈,最广为人知的就是爱喝酒,她还曾经放话自己“没有一天不在喝酒”。本次买下豪宅是否与这一爱好也有关系呢?[/cn] [en]「橋本さんは飲み歩きが好きで、芸能界の友達が多い。一人暮らし開始時には飲み仲間のムロツヨシさんや小栗旬さんらから家電をプレゼントされたとか。12歳年上の長澤まさみさんからは人生相談されるほど信頼されているんです。コロナ禍以降は宅飲み派になった橋本さんも“それなら宅飲みの質を上げよう”と高級マンション購入に踏み切ったのではないでしょうか」(テレビ局関係者)[/en] [cn]“桥本很喜欢去各个酒吧喝酒,在演艺圈也有很多朋友。开始独居的时候酒友室毅和小栗旬还送了她家电当礼物。比她年长12岁的长泽雅美还会和她探讨人生,是非常信赖她的。疫情开始之后桥本成了一个宅家喝酒的人,本次买下豪华公寓或许也是为了‘提升宅家喝酒的质量’吧。”(电视局相关人员)[/cn] [en]快進撃が続く橋本だが、“引越し魔”はこれで卒業!?[/en] [cn]活跃在荧幕前的桥本环奈自此将结束自己“搬家狂魔”的旅途?[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐: 为什么桥本环奈演不了连续剧?明明电影顺利又有人气…… 《千与千寻》首次改编为舞台剧!桥本环奈&上白石萌音担任主演

  • 日语中如何用名词修饰动词

    句话的主干是「路地が存在している」(有小巷存在),然后在动词「存在する」前面加上「無数」和「に」,就起到了名词修饰动词的作用。接着看第二个问题,如何用名词修饰名词?很简单,名词后续助词“の”修饰名词。比如:無数の星。/无数星星。 3、最后再看一个例句,巩固一下今天所学到的内容:安倍元首相の遺体が、昭恵夫人とともに無言の帰をした。/安倍夫人随同前首相安倍的遗体默默回到家中。根据上面所学的内容,「無言の帰をした」还可以改成「無言に帰した」。这是因为「帰する」是动词,名词「無言」修饰动词的时候,加「に」而原句子里的「帰をする」,「帰」是名词,只是用了「帰をする」的形式,所以用的是「無言の帰をする」。 二、注意事项 1、日语中的词序和助词使用对于表达

  • 榻榻米的起源与基本含义

    交与礼仪的体现 榻榻米在日本人的社交生活中也扮演着重要的角色。在榻榻米上,人们可以围坐一起,品茶聊天、分享美食,这种亲密无间的交流方式有助于增进彼此之间的了解和友谊。同时,榻榻米上的坐姿和礼仪也体现了日本人对尊重与谦逊的重视。 四、榻榻米在现代社会中的应用 4.1 住宅设计中的应用 在现代日本住宅中,榻榻米依然是不可或缺的一部分。许多家庭都会在家中设置一间和室,里面铺设榻榻米,供家人休息、娱乐或接待客人。榻榻米的灵活性使得和室可以根据需要变换成书房、客房或茶室等多种功能空间。 4.2 商业空间中的应用 除了住宅之外,榻榻米还广泛应用于各种商业空间中。例如,在日式餐厅、茶馆和旅馆中,榻榻米常常被用来营造一种独特的日式氛围,吸引顾客前来体验。此外,一些咖啡厅、书店等休闲场所也会采用榻榻米作为座椅或休息区,以提供更加舒适和放松的环境。 4.3 文化传承与创新 榻榻米作为日本传统文化的重要组成部分,一直受到人们的重视和传承。同时,随着时代的发展,榻榻米文化也在不断创新和发展。例如,现代榻榻米在材质、图案和色彩上更加多样化和个性化;同时,一些设计师还将榻榻米与其他现代元素相结合,创造出更加时尚和实用的家具产品。   榻榻米作为日语中的一个独特词汇,不仅代表了日本传统和室中的一种铺地材料,更承载了日本人对简约、自然、和谐与宁静生活的追求。   如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语接电话常用语分享

    听清对方的姓名,再次询问 電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。 6. 确认对方姓名的写法 失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。 7. 询问对方找谁 誰をお呼びいたしましょうか。 8. 如果公司里有同姓氏的人 ~~は二人おりますが、 9. 确认对方说得内容 ~~の件でございますね。 10. 接电话后,转接他人 ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。 11. 自己由同事手中接过电话 お電話かわりました。担当の~~でございます。 12. 对方要找的人不在时 (可以估计出多久回来)ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、 (无法确定多久回来) ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時間はわかりかねます。 13.对方要找的人正在接听其他电话 申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。 14.要找的人休假 申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。 15.帮忙传达口信 ~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。 16.替同事询问事由 私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。 17.询问对方的电话号码 念のため、お電話番号をお願いいたします。 18.替对方查找资料 さっそく調べまして、折り返しお電話を差し上げます。 19.当接到电话时 Good morning. Thank you for calling SLAN company. How can I help you today?おはようございます。スランにお電話ありがとうございます。ご用件をお伺いします。 Thank you for calling SLAN company.お電話ありがとうございます。スランでございます。 Good afternoon, this is Ken Tanaka. How may I direct your call?もしもし、田中ケンと申します。どちらにおつなぎしましょうか。 20.礼貌询问对方姓名 May I have your name, please? お名前を頂戴できますか? I am sorry, who is speaking?申し訳ございません、どちら様でしょうか? 21.让对方稍等片刻 Could you wait for a moment, please? 少々お待ち頂けますでしょうか。 Do you mind holding while I handle that for you?対応させて頂きますので、お待ち頂いてよろしいですか? 22.转接电话 I’ll put you through now. 今、お繋ぎしますね。’ll put you through to Mr. Smith’s phone. If you get disconnected for some reason his direct extension is 1234.スミスさんの電話にお繋ぎします。もし何等かの理由で切れてしまった場合、彼の内線番号は、1234になります。 23.无法接听电话时 Mr. Smith is not taking calls right now. Can I take a message?スミスは今お電話に出られません。メッセージをお預かりしましょうか? I’m afraid he is not available at the moment.あいにく、今出られないようです。 I’m afraid he is in a meeting at the moment.恐縮ですが、彼は、現在ミーティングに入っております。 24.是否需要留言 He’s not available at the moment. Would you like to leave a message?あいにく、今ご対応出来ないのですが、メッセージをお預かりしてよろしいですか? Could I take a message?メッセージをお預かりしましょうか? 25.挂断电话前的结束语 Be sure to contact me if you have any more problems. 何か問題がございましたら、どうぞお気軽にご連絡下さい。 Don’t hesitate to call again.どうぞ、またお気軽にご連絡下さい。 26.打电话时周围有杂音,听不清楚 I’m sorry but I can barely/hardly hear you because of the noise in the background. If you don’t mind, would you speak a little louder?申し訳ありません、周りの雑音のため、あまり聞こえません。よろしければ、もう少し大きな声でお話し頂けますか? I’m sorry, we have a bad connection. Could you give me your number and I’ll call you right back?すみません、回線が悪いですね。お電話番号を教えて頂けますか?こちらからすぐかけ直します。 扩展资料 もしもし 喂、喂 もしもし、おはようございます。 喂、早上好 もしもし、福州事務所の董です。 喂、我是福州办事处的小董 董と申しますが。 我姓董…… 先ほど林さんからお電話いただいた董です。 我姓董,林先生刚才给我打过电话 山田さんをお願いします。 麻烦请接山田先生 内線819をお願いします。 请转八一九 田中さんはいらっしゃいますか。 田中先生在吗 中山さんはご在宅ですか。 这儿是中山先生的家吗 部長をお話できるでしょうか。 请找部长听电话 部長は今お手すきでしょうか。 请问部长现在有空吗 そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。 请问你们那儿是不是有位叫饭田的人? 山田さんは内線で何番ですか。 山田先生的内线是多少号 山口さんでいらっしゃいますか。 山口小姐在吗 もしもし、東京国際ホテルですか。 喂,请问这里是东京国际大饭店吗 お仕事中申し訳ありません。 对不起,打搅你工

  • 从日本引进的汉语词汇

    到了广泛的传播和接受。 寿司、刺身:作为日本饮食文化的代表,这两个词汇也传入了中国,并在中国餐饮市场上占据了一席之地。 4、科技类 物理、化学、地质学等:这些学科名称都是日本在近代科学体系中从西方引进并传入中国的。 计算机、互联网:虽然这两个词汇并非直接源自日本,但日本在信息技术领域的快速发展也对中国产生了重要影响,并间接促进了这些词汇在中国的普及。 5、其他类 便当:源自日本的传统食品,方便携带和食用,现已在中国广泛流行。 、腐女、萌等:这些词汇源自日本的ACGN(动画、漫画、游戏、小说)文化,并在中国年轻人中广泛传播和使用。 卡拉OK:源自日本的一种娱乐方式,现已成为全球范围内广受欢迎的娱乐活动之一。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 汉语词汇在日本的语言和文化中发挥着重要的作用。汉字和汉语词汇的引入丰富了日本的语言,促进了日本与中国的文化交流和经济发展,同时也需要平衡本土语言文化和汉语词汇的传承。

  • 日常必备日语口语40句

    号码了。 35 、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 请

  • 日语中商务职场口语句子学习

    人事科。 面接の上、決めます。 根据面试结果决定。 人事課の田中さんにお会いしたいんです。 我想见人事科的田中先生。 履歴書、お持ちですか。 你带简历了吗? 時給は千円、食事付き、皆勤賞もあります。 每小时 1000 日元,管饭,还有全勤奖。 日本語の読み書きはできますか。 日语读写行吗? ちょっとできたら、それでいいでしょう。 稍会一点儿就行。 先週、電話で連絡いたしました。 上周电话联系过了。 仕事は午後がいいですか。 是下午的工件好吗? お給料のほうは広告のとおりですか。 工资跟广告上说的一样吗? 残業できますか。 能加班吗? 勤務先はどこですか。 工作地点在哪儿? お手数を煩わしたこと、 给你添麻烦了 (这个用法是即将要麻烦别人的时候使用) お詫び申し上げます。 对不起 (对级别比自己高的人道歉使用) 失礼致しました。 失礼了 ~様にはご面倒おかけしましたこと、心よりお詫び申し上げます。 给您添麻烦了,衷心表示歉意。 自責の念にかられております。 我感到自责。 猛省しております。 正在深刻反省。 ご容赦くだいますよう、お願い申し上げます。 请您宽恕。 そこまでは考えが至りませんでした。 我没想到那一点。 気が回りませんでした。 我没有注意到。 私の不徳の致すところです。 是我的不足之处 文中分享的只是一部分商务日语口语常用句子和词汇,不知道大家掌握了多少了。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语商务洽谈中常用的句子

    代为与厂方洽商降价事宜。 この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。 ——若依此价,实难成交。 この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。 ——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。 5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。 ——恳请将价格降到5000万日元。 値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。 ——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。 品質はこちらが間違いなく保証します。 ——质量我们绝对保证。 この価格は決着値ですので、値引きできません。 ——这个价格是实盘价,不能再低了。 オッファー(オファー)を出してください。 ——请报价。 当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。 ——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 商务日语口语常用句子有很多,大家可以根据情况逐一进行学习,上文只是一部分。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语片假名的使用有哪些

    会写片假名来做强调醒目作用。 机器人和外国人 除了外来的语言使用片假名标示之外,当非日本母语的说话者在说日文时,有时也会使用片假名来表示。这在强调说话者的口音和不熟悉日语。这里举个比较特别的例子,一个非人类的说话者听起来不像是一般正常人的特殊的声音时,就会使用片假名。 这两个的例子也在漫画宇宙兄弟出现过。机器人助手和太空航员一起生活在一个月球基地里时的对话,以及患有严重ALS(渐冻症)必须依赖语音合成器来与其他人通话的患者,都是使用片假名来表示声音。其他更为人熟悉非人类发声的例子包括史蒂芬·霍金和Siri。 拟声语 还有一些字是不需要加以说明的。像是英文中也会用到的一些状声词像是“pow!”,“bam!”,“creeeaaakkkk”等,这些在漫画里都会用片假名来写。 发音 后一个常见的用法是“特别标明发音”,有点像是在字典当中标示的国际音标。例如,可以