• 石原里美挺孕肚参加颁奖礼惊艳日网!酒红丝绒长裙,笑颜绝佳状态好!

    させていただいたんですけれども、産後復帰であの役をやられたというのが、本当に感銘を受けまして、背中を押されて、サクラさんみたいにわたしも挑戦しようと本当に思えたんです。『あの時乗り越えてくださって本当にありがとうございます』とお伝えしたかったので、うれしいです」と思いのたけをぶつけていた。[/en] [cn]当天,女演员安藤樱和羽鸟主播共同担任主持,石原说自己也有想对安藤说:“(安藤樱)产后复出作品是《小偷家族》,我在生完一胎拍《Missing》前看了这部作品,看到您在产后复出后选择了这样一个角色,真的很受触动,也让我备受鼓舞,让我也想要像樱女士那样挑战自己。我一直想对你说,‘真的谢谢你在那

  • 日媒爆料日娱“顶流情侣”疑似分手?!看来闪婚谣言已破……

    是否也意味着‘分手’呢。”[/cn] [en]実際、電撃入籍の現実味は低いと芸能ジャーナリストは語る。[/en] [cn]也有娱乐记者称,他们二人闪婚的确不太现实。[/cn] [en]「田中さんは、すでにフリーアナウンサーから女優への転身を成功させ、仕事も順調です。いわゆる異性からの支持も必要としておらず、入籍しても仕事に影響はないでしょう。一方、問題なのは“不安定”な立場の亀梨さんです。[/en] [cn]“田中已经从自由主播成功转型成为女演员,工作也很顺利。也就是说,她没有之前那么需要异性的支持,即便登记结婚对工作也不会有什么影响。而相反,最大的问题出现在立场‘尚不稳定’的龟梨这边”。[/cn] [en]長年アイドルとして活躍してきた亀梨さんですから、入籍した場合、ファ

  • 如何在日语中进行电交流

    尽量使用简单的语言,避免使用过于复杂的词汇或句子结构,以免给对方造成困扰。 适当使用敬语:在日语电话交流中,使用适当的敬语是非常重要的。要根据对方的身份和关系,选择合适的敬语表达方式。 注意语速和语调:在通话过程中,要注意语速和语调的变化,根据对方的话题和情绪,适时调整自己的语速和语调,以保持良好的沟通氛围。 避免打断对方:在对方讲话时,要尽量避免打断对方的话,让对方能够完整地表达自己的观点和需求。如果需要插或提出疑问,可以使用“ちょっと待ってください”(请稍等)等表达来示意。 五、总结 在日语中进行电交流需要掌握一定的技巧和方法。通过做好充分的准备、遵循基本礼仪、掌握常用表达和实战技巧等方面的学习和实践,我们可以逐渐提高自己的日语电交流能力。同时,也要注意不断学习和积累新的词汇和表达方式,以便在实际交流中更加得心应手。   如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日本第一美女复出成富士台“救世主”,富士台谢天谢地……

    可能也想尽自己的努力为关西添份活力吧”。[/cn] [en]ただ、産後のスピード復帰については苦い思い出もあって、第1子のときは出産からわずか2カ月後に復帰したのですが、出産前の体型に戻そうと無茶なダイエットをして、そうとうしんどかったそうです。[/en] [cn]“不过,产后光速复出给她留下了痛苦的回忆,生第一个孩子的时候北川在产后仅两个月便火速回归,为了恢复到生

  • 《千与千寻》将登中国舞台,桥本环奈:非常期待与大家见面!

    开了全球巡演的首演舞台序幕。2024年4月~8月,该舞台剧又在英国伦敦大剧院进行了135场公演,同时获得了英国老牌戏剧奖“英国戏台之上奖”最佳新作奖。[/cn] [en]上海公演は、千尋役をこれまでと同じく橋本環奈と福地桃子が続投するほか、ハク役で醍醐虎汰朗と増子敦貴(GENIC)、カオナシ役で山野光と澤村亮、リン/千尋の母役で妃海風、釜爺役で宮崎吐夢、湯婆婆/銭婆役で春風ひとみと樹里咲穂、兄役/千尋の父役で堀部圭亮、父役で吉村直、青蛙役で元木聖也、坊役で庄司ゆらのが名を連ねた。[/en] [cn]今年的上海公演中,千寻依旧由桥本环奈和福地桃子饰演,白龙由醍醐虎汰朗和增子敦贵(GENIC)饰演,无脸男由山野光合泽村亮饰演,小玲和千寻的母亲由妃海风饰演,锅炉爷爷由宫崎吐梦饰演,汤婆婆和钱婆婆由春风hitomi和树里咲穂饰演,哥哥和千寻的父亲由堀部圭亮饰演,父亲由吉村直饰演,青蛙由元木圣也饰演,坊宝宝由庄司yura饰演。[/cn] [en]なお上海公演が行われる中国・上海文化広場は、主要施設がすべて地下にあるのが特徴で、地下型の劇場としては世界最大の規模を誇る劇場。日本人キャストによる日本語での中国上演としては、今回が演劇史上最大規模となる。[/en] [cn]上海公演的场地,中国上海文化广场的主要设施均在地下,是世界上规模最大的地下剧场。这也将是日本戏剧史上,日本演员在中国上海进行日语演出规模最大的一部作品。[/cn] 桥本环奈留言 [en]この度『千と千尋の神隠し』の舞台を中国の皆様にお届けできる事、とても光栄に思います。[/en] [cn]这次有机会将《千与千寻》的舞台剧带到中国观众面前真的非常荣幸。[/cn] [en]この物語は、異世界に迷い込んだ千尋が困難を乗り越えながら生きる力を呼び醒ます姿が描かれています。私自身、舞台上で千尋として歩む気持ちでこの役に向き合って参ります。[/en] [cn]这部作品讲述了误入异世界的少女千寻在克服重重困难的过程中唤醒生命力量的故事。我自己会全身心投入这个角色,以千寻的身份在舞台上演绎她的故事。[/cn] [en]世界中で愛されている今作を中国の皆様にお届けできる事を今からとても楽しみにしております。作品の持つ魔法のような魅力や、心に響くメッセージを、ぜひ劇場で感じていただけたら嬉しいです。[/en] [cn]我非常期待能够将这部风靡全球的作品呈现给中国的观众。希望大家能在剧场中感受到这部作品魔法般的魅力,以及直击内心的话语。[/cn] [en]中国の舞台でお会いできる事を心から楽しみにしています![/en] [cn]非常期待在中国的舞台上与大家见面![/cn] 福地桃子留言 [en]舞台『千と千尋の神隠し』中国での上演が決定し、とても嬉しく身が引き締まる思いです。[/en] [cn]舞台剧《千与千寻》确

  • 无医师执照进行美容手术,三名中国籍男女在日被捕!曾致客人脸部化脓

    事件因接受手术的顾客控告自己面部化脓而曝光。[/cn] [en]美容サロンを経営する中国籍の韓旭娟(45)容疑者ら3人は医師の資格を持たずに、東京・池袋のマンションの一室で中国人女性客2人に対し美容医療の手術をした疑いがもたれています。[/en] [cn]经营该美容院的中国籍嫌疑人韩旭娟(45岁)等三人在未取得医师资格证的情况下,于东京池袋某公寓内为两名中国女性顾客实施了医美手术。[/cn] [en]女性客は韓容疑者から、ヒアルロン酸やビタミン薬と称した注射や二重まぶたにするため切開をともなう手術を受けましたが、その後異変を感じ、警視庁に「顔が化膿している」と相談し事件が発覚しました。[/en] [cn]受害女性称嫌疑人韩旭娟对其注射了透明质酸和维生素药物,并进行了切双眼皮的手术,但术后受害女性感到不适,向警视厅咨询“自己面部化脓”后案发。[/cn] [en]容疑に対する認否は明らかにされていませんが、韓容疑者は「中国では医療系の学校に通っていた」などと、話しているということです。[/en] [cn]面对警方的指控,嫌疑人韩旭娟没有否认,但声称自己“曾在中国就读医疗类学校”。[/cn] [en]警視庁は他にも数件相談を受けていることから、韓容疑者らの余罪を調べています。[/en] [cn]此外警方还收到其他数起相关案件,目前正在对嫌疑人韩旭娟团伙的其他犯罪行为进行详细调查。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本“无婚社会”危机来临!695年后儿人口将仅剩1人!?

  • 他俩演BL?!日本第一个演泰腐的男星出现了!

    数上げられている。[/en] [cn]当然,X上也有很多网友表达了对新作的期待。[/cn] [en]《康二くんって、マッサマンカレー発売したりタイでBLしたり、康二くんにしかできない事ばっかりでほんとすごいし、向井担やってて楽しすぎる》[/en] [cn]“康二又是玛莎曼咖喱又是主演泰国BL剧,都是只有康二才

  • 日媒报道中国春节,日本成最人气出境目的地,“爆买”盛况却已不再?

    、日本人は真っ赤な飾りつけが好きなの?」と感じて、興ざめしてしまう。[/en] [cn]出于这些原因,中国人=爆买这种观念已经不存在了。想必很多经典和酒店也切身感受到,“现在的中国游客已经和过去的中国游客大不一样了”。可能有些地方还会想“搞点大红装饰来迎接中国人”,但在专程来日本旅游观光的中国游客看来,就会觉得“这不是日本吗?日本也过春节,也喜欢大红色装饰吗?”,进而觉得扫兴无趣。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本“无婚社会”危机来临!695年后儿人口将仅剩1人!?

  • 商务日语打电的常用话术

    出了便可。 例子:「 ○○(员工的名字)はただいま、席を外しておりますので、折り返しお電話を差し上げるようにいたしましょうか。」(○○ wa tadaima sekiwohazushiteorimasunode, orikaeshiodenwa wo sashiageru youniitashimasyouka) 记下对方的电话号码或留言,或是日期、金额等重要资讯后,记得必须重复确认一次,确保自己所记下的资讯没有错误。在重复说一次前可说「缲り返します。」(kurikaeshimasu) 3 其他注意事项 在接打商务电话时,首先需要在手边准备纸笔,以防记下任何事情。就像一般商务会话一样,应对时请用敬语,而且用适中的语速及声量,以防说太快或太小声而未能清晰表达。在跟其他职员交接电话时请把电话保留,让对方等超过30秒以上的话,必须说让你久话,大家都不陌生。可是用外语打电话,你知道该怎么说吗?尤其是商务场合下的电话等了「お待たせいたしました。」以表示歉意。 如果电话的声音太小,听不清楚,不可以直接指责对方,需要婉转地说「お电话が遠いようなのですが。」(odenwa ga toiyounanodesuga),对方便会理解。 听不清楚对方说的日语,不要装懂,礼貌地请他再重复一次便可。「恐れ入りますが、もう一度お願いできますでしょうか。」(osoreirimasuga, mouichido onegaidekimasudesyouka),最重要是准确地获取对方所说的资讯。 应对商务电话时不要太紧张,很多人一紧张便会加快语速,日语说起来不够流畅,容易说错。放松一点,多练习几次,习惯了就没事了,没有想象中困难哦!今天的日语商务电用语就先为大家介绍到这里,感兴趣的朋友可以继续学习。 特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 绫濑遥杰西合体出席派对高调认爱!两人关于结婚的具体规划是……

    美的倾听者角色。”(上文演艺圈相关人士)[/cn] [en]ほかの関係者も、ふたりの変化を次のように話す。[/en] [cn]另一位相关人士也说过他们二人的变化。[/cn] [en]「交際当初こそ、ひとまわり年上の綾瀬さんがリードしていましたが、最近ではジェシーさんが綾瀬さんを引っ張っている感じですね。ふたりとも結婚は意識しているそうで、お互いの仕事に配慮しながらタイミングを見計らっている状況のようです。隠れることなく関係者に紹介しているのは、互いを唯一無二のパートナーとして認め、信頼し合っているからでしょう。ふたりは誰もがうらやむ公認のカップルですよ」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“刚交往的时候,大一轮的绫濑还处于主导位置,但最近反倒是杰西在引导绫濑的感觉。两个人也在考虑结婚的事情,所以都在考虑对方工作的同时寻找合适的时机。如今他们毫不隐瞒地向相关的人介绍彼此,也能看出他们都认为对方是独一无二的伴侣,彼此信赖吧。现在他们是人人羡慕的公认情侣哦”。(上文演艺圈相关人士)[/cn] [en]余暇の使い方についても、あれこれと相談を重ねているそうだ。[/en] [cn]即使是空闲时间的消磨方式,他们也会反复商量。[/cn] [en]「またふたりで海外に旅行したいねと話し合っているそうで、周囲にも行き先などを相談しているみたい。近年、綾瀬さんは慎重に仕事を厳選しています。その裏には、じっくりと作品づくりに取り組みたいという思いだけでなく、落ち着いて将来のことを考える時間がほしいという思いもあるのでしょう」(映画会社関係者)[/en] [cn]“他们二人似乎聊过还想一起海外旅行,也在和身边的人讨论目的地。近几年绫濑在工作选择上也严格了许多。这背后不仅是她希望能够更加深入地参与到作品创作当中,还希望能够留出可以让自己冷静思考未来的时间吧”。(电影公司相关人士)[/cn] [en]昨年11月にクランクインした映画も、綾瀬自身が熱望して出演を決めた作品だという。[/en] [cn]去年11月开机的电影也是因为绫濑本人的强烈愿望才决定出演的。[/cn] [en]「実際に起きた鉄道事故を題材にした映画で、重いテーマではありますが、綾瀬さんは企画段階から作品づくりにかかわるなど、かなり力が入っています」(前出・映画会社関係者)[/en] [cn]“这是一部以真实铁路事故为题材改编的电影,虽然主题很沉重,但绫濑从电影企划阶段就参与到了故事创作当中,也是倾尽了心血的”。(上文电影公司相关人士)[/cn] [en]今年もプライベートとのバランスを取りながら仕事をしていく予定だという綾瀬と、ドームツアーで全国を飛び回るジェシー。ふたりのタイミングがピタリと重なったとき、うれしい報告が聞けることになるのかもしれない。[/en] [cn]今年,希望能够兼顾好私生活的同时做好自己工作的绫濑,和飞往全国各地忙着蛋巡的杰西。当他们二人有了一个完美的时机时,我们或许就能听到一份幸福的报告了。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:当红男女演员、杰尼斯爱豆……2025开年即官宣结婚的明星有这些!