• 267万人在线!道枝骏佑微博直播庆生参与火爆,目黑莲也发来祝贺?

    看我!267万人?真的太感谢大家了!”[/cn] [en]あまりにも多い視聴者数に「267万人?合ってます?」と確認しながら、「本当にたくさんの方々に見ていただいて、皆さんと一緒に誕生日を過ごせて良かったなと思います」と伝え、「バイバイ~!ウォーアイニー!」と投げキッスを披露した。[/en] [cn]由于观众太多,道枝还反复确认“267万人?真的吗?”,然后感谢“这么多的人来看我的直播,能和这么多人一起度过我的生日真的太好了”,最后还一边飞吻一边用中文道别“拜拜~!我爱你!”[/cn] [en]道枝駿佑、誕生日に一番早く連絡をくれた俳優とは[/en] [cn]道枝骏佑,生日第一个联系他的演员是......[/cn] [en]その後のインスタライブでは、「今日誰に一番最初に祝ってもらったんですか?」という質問に対し、「まずメンバーからは来ました!メンバーから来たんですけど、メンバーより早いやつがいたんですよ。メンバーは0時ぴったりに来たんですけど」と切り出し、一番早く連絡をくれた人物が「親友の水沢林太郎」と報告。[/en] [cn]而在之后的Instagram直播中,有粉丝问“今天是谁第一个送上生日祝福的?”,道枝回答“成员们有发来祝福哦!不过虽然他们也发祝福了,但还有人比成员们还早哦。虽然成员们是卡着0点送的祝福”,然后说最先祝他生日快乐的是“好友水沢林太郎”。[/cn] [en]水沢とは24時間テレビドラマスペシャル『生徒が人生をやり直せる学校』(日本テレビ、2021)や、火曜ドラマ『マイ・セカンド・アオハル』(TBS、2023)で共演し、雑誌「MEN’S NON-NO」のモデルという共通点もある道枝。日付けが変わる直前の23時59分に電話がかかってきたようで、「林太郎から電話が来ると思ってなかったからビックリした」「電話に出たら『あ、出るんだ!』って、向こうも出たことにビックリしてて(笑)、『そりゃあ出るでしょ』『おめでとう』って話をして、そこからずっと電話してて、気づいたら1時間くらい電話してました」とそのまま長電話をしたことを明かしながら、水沢が現在ドラマ『ビリオン×スクール』(フジテレビ)に出演中なことから「ドラマもやってて忙しいのに、電話してくれて…林太郎ありがとう!」と感謝。そして「ドラマ頑張ってね、観てるから。毎週楽しみにしてます。山田(涼介)くんも出てるし、(松田)元太くんも出てるし」とメッセージを送った。[/en] [cn]道枝和水沢曾在24小时TV特别短剧《让学生人生重生的学校》(日本电视台,2021年),以及火曜剧《我的第二青春》(TBS,2023年)中合作,而且他们都是杂志《MEN’S NON-NO》的模特。水沢是在25日到来之前的23点59分给道枝打了电话,道枝在直播中说起他们打这通电话煲的经历:“没想到林太郎会给我打电话过来真的吓了一跳”,“我接了电话之后他还说‘啊,居然通了!’,他也没想到能打通电话也吓了一跳(笑),然后我们就聊‘我肯定会接的啊’、‘生日快乐’之类的。然后我们就一直通着电话,回过神来两个人聊了1个来小时”,水沢现在正在出演电视剧《富翁教师》(富士电视台),所以道枝感谢他“拍剧这么忙还给我打电话......谢谢你林太郎!”。最后还给他发了短信:“拍剧加油哦,我在看~每周都很期待。山田(凉介)和(松田)元太也出演了”。[/cn] [en]またそのほか、『消えた初恋』(テレビ朝日、2021)でW主演を務めたSnow Manの目黒蓮や、関西ジュニア時代から親しい向井康二からも連絡が来たことを明かし、「皆さんから連絡をいただいてすっごく嬉しかったなぁ。ありがとうございます」と笑顔で話していた。[/en] [cn]此外,还有在《消失的初恋》(朝日电视台,2021年)中和道枝共同主演的Snow Man成员目黑莲,以及从关西Jr.时代起就很要好的向井康二都给他送去了生日祝福,道枝在直播中也笑着说:“能收到大家的生日祝福真的超开心的。谢谢大家”。[/cn] ※本文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日娱热梗:请各位帅哥,把您的丑弟弟带回家!

  • 日语中的「みさき」是什么意思

    、地方方言的变体,或者是拼写错误。 3、在网络语境中,有时人们会创造新的词汇或表达方式,这些可能是为了幽默、模仿某种声音或效果,或者是为了引起注意。因此,"はぐ"可能是这样的网络用语或创新词汇。另外,如果"はぐ"是拼写错误,那么原意可能是其他日语词汇。但由于缺乏上下文,很难确定其原本想要表达的是什么。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 要准确理解其含义,可能需要更多的上下文信息。在日常生活中,如果遇到类似的非标准表达,建议询问提供该表达的人以获取确切的解释。

  • 日语斯巴鲁翻译成中文是什么意思

    爱上斯巴鲁汽车及其背后的文化。他们通过驾驶斯巴鲁汽车、参加斯巴鲁举办的活动等方式,深入体验了日本文化的独特魅力。同时,斯巴鲁汽车也以其卓越的性能和品质赢得了国际市场的认可,为推广日本汽车文化做出了重要贡献。 四、“斯巴鲁”的文化意义与启示 “斯巴鲁”作为一个日语词汇,其多重含义和深远影响体现了日本文化的独特魅力和创新精神。从天文到神话、从汽车到体育、从本土到全球,“斯巴鲁”以其丰富的文化内涵和广泛的影响力成为了连接不同领域、不同文化的桥梁。 对于我们来说,“斯巴鲁”的故事不仅是一段关于品牌成长和文化传承的历程,更是一种对创新精神、追求卓越和跨文化交流的启示。它告诉我们,在快速发展的现代社会中,只有不断追求创新、勇于挑战自我、积极融入全球文化潮流中,才能赢得更广阔的发展空间和更美好的未来。   综上所述,“斯巴鲁”翻译成中文是“昴”,一个源自中国古代星宿名称的词汇。然而,“斯巴鲁”的意义远不止于此。它作为一个汽车品牌的名称,展现了日本汽车工业的卓越成就和创新精神;作为一个文化符号,它连接了不同领域、不同文化之间的交流与融合。在未来的日子里,“斯巴鲁”将继续以其独特的魅力和深远的影响力,为世界带来更多的惊喜和感动。   如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语中口语和书面语的表达差异

    还没定。) (2)傘を持たないで出かけちゃいましたので、びっしょり濡れちゃいました。 (我因为没带伞就出门了,所以淋了个透湿。) -解析- 书面语: 私は夏休みに旅行に行くつもりだが、どこに行くかまだ決めていない。 【原句有三处需要改动。句尾两处属于最初级基础不再解释,夏休み中に--->夏休みに属于较高级阶段,“中”字多余,没有它意思丝毫不受影响,去掉多余的“蛇足”是写作的基本常识。】 标准答案:傘を持たず出かけたので、すっかり濡れてしまった。 【此句四处要改,三个语法重点。“ず”动词否定形文语中顿属高级动作,“た”和“てしまった”两个动词并列时后一个用完成时,目的是避免啰嗦。“びっしょり”拟态词改为状态副词,变夸张为叙述是文章体的基础。】 日语中书面语和口语的相关内容先为大家分享到这里,你都掌握多少了呢?如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语中平假名和片假名是怎么运用的

    装上使用了许多片假名。 二、片假名和平假名有什么不同 1. 书写形式 片假名:形状类似汉字的笔画,通常为直线和拐弯组成,书写时从上至下,从左至右进行。片假名一共有46个,包括5个元音和41个辅音。 平假名:形状较为圆润,类似于汉字的草书,书写时也是从上至下,从左至右进行。平假名一共有46个,包括5个元音和41个辅音。 2. 读音 片假名和平假名虽然有相同的音节表示,但读音上略有差异。在某些情况下,同一个假名在片假名和平假名中的发音可能会有所不同。 3. 用途 片假名:常用于表示外来词、科学名词、专有名词、动词的连用形和命令形等。在现代日语中,片假名也广泛用于广告、招牌、动漫和游戏等领域。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 平假名和片假名经常混用,以便更全面地表达思想。这两种字母系统的运用与上下文密切相关,确保文本流畅和准确。总之,平假名和片假名是日语中不可或缺的书写工具,它们共同构建了这门美丽而多样的语言。

  • 提升日语听力的小窍门

    到你能够完全理解。这有助于强化关键词汇和语法结构。 5. 跟读练习: 尝试模仿日语说话者的语调和语速,通过跟读练习提高自己的口语表达和听辨能力。 二、提高日语听力最有效的方法 1. 日语听力材料:使用来自各种来源的听力材料,包括新闻、广播、日剧、电影、有声读物等。这有助于熟悉不同的口音、语速和用词。 2. 听取不同口音:尝试听取不同地区的口音,因为日本各地有各自的方言和口音。这将有助于你更好地适应各种语音变化。 3. 日语听力练习书籍:使用专门的听力练习书籍,这些书籍通常包括多种难度级别的听力理解练习。 4. 在线资源:利用在线资源,如国际频道上的日本新闻、日语播客等。这些资源提供实际而丰富的语音材料。 5. 听力App:使用专门的日语听力App,这些应用程序通常提供不同难度级别的听力任务,以及实时反馈。 6. 模拟考试:定期参加模拟听力考试,以了解自己在真实考试环境下的表现,并找出需要改进的方面。 7. 反复听取:对于较难的听力材料,多次反复听取是提高听力技能的有效方法。逐渐提高听取速度和理解能力。 8. 听写:听写是一种有效的听力练习方法。选择短文或对话,听取后将其写下来,然后与原文对照。 9. 参与日语社区:参与日语社区,与母语人士或其他学习者交流。实际的交流能够提高你对实际语音的适应能力。 10. 注意语音节奏:注意日语的语音节奏和语调,这有助于更好地理解。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 通过这些建议,你可以逐渐提高日语听力水平,更加流利地理解和交流。记得保持耐心,持之以恒,你的努力将会有所回报。

  • 汉语与日语语法的区别

    行相和经验相。日语中没有相的语法范畴,但通过助动词或时态来表示类似的含义。 二、汉语和日语哪个难学 汉语比日语难学。 1、汉字学习难度 汉语中的汉字是非常复杂的,每个汉字都有其独特的结构和含义。对于初学者来说,需要花费大量时间来记忆和辨认汉字的形状、读音和含义。相比之下,日语中的文字系统虽然也包括汉字,但其数量和质量都比汉语要少得多,并且日语中的假名相对容易学习和掌握。 2、语法和句子结构 汉语的语法相对复杂,特别是与西方语言相比,汉语的句子结构更加灵活多变。而日语的语法虽然有其特殊的复杂之处,但总体上较汉语更为规律性和易于掌握。此外,日语中存在大量的敬语和礼貌表达,这些也对学习者提出了更高的要求。 3、文化背景知识 汉语背后承载的是博大精深的中国文化。学习汉语不仅仅是一种语言学习,更是对中国文化的深入理解。文化差异可能影响语言学习的难易程度,因为需要对背景知识进行大量学习和理解。而日语背后的日本文化也有其独特之处,但相较于汉语,可能更容易为学习者所接受和理解。 4、学习资源的差异 随着全球化的发展,学习资源的丰富度对语言学习的难易程度也有很大影响。虽然对于两种语言的资源都在逐渐增多,但针对汉语的学习资源在某些方面可能更为丰富,如中文歌曲、电影、文学作品等。但同时,这也意味着要面对更大的挑战和更复杂的环境去进行有效的学习。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 日语语法与汉语不同,需要学习者通过系统地学习和掌握,才能更好地理解和运用日语。同时,汉语作为学习者的母语,也有助于学习日语,使学习过程更加顺利。

  • 零基础商务日语中级学习方法

    要是缺乏口语训练和交际实践。 3. 练习不够:练习次数太少,缺乏毅力。其实形成交流障碍的一个最主要原因是我们平时太缺乏练习,或者练习方法不当,做不到持之以恒。练习口语有时会有困难和压力,如果缺乏毅力,就很难坚持下来。 4. 商务文化障碍:商务日语包含商务和日语两个方面。在商务日语教学的过程中,发现学生在跨文化交际能力和商务文化意识方面还很欠缺,在与日语本族人进行实际交往中,很容易将自己的母语使用习惯带入跨文化交际,从而引起不同的文化因素发生交叉与碰撞,产生误解和冲突,有时甚至影响商务活动的成功。 5. 心理障碍:日语口语练习中出现的心理障碍,不敢开口的具体原因有:有些学生性格内向,不爱说话;有些学生讲日语时,过多考虑语法规则;有些学生口语稍好些,但考虑到同学关系,避免过分表现而减少发言;有些在口语学习中遭受过挫折,形成某种心理障碍。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 学习商务日语中级需要注重实践和拓展词汇量,建议通过参加培训班来获得更为系统的教学和实践机会。通过以上方法,零基础学习商务日语中级将更加高效有序,帮助学员更快地达到熟练运用的水平。

  • 什么!关西人竟与美国人很相似?

    西人是拉美系”,笔者却认为中国人和韩国与拉美人的性格更为相似。还有,日本人中关东人与英国人则更相像。但这不过是笔者个人的主观看法,你是怎么认为的呢?[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 关西腔危机:网络时代方言何去何从 把灵魂卖给东京的关西艺人大排行

  • 日语“骚噶”是什么意思

    广泛使用,但随着时间的推移,它可能会被新的词汇所替代。因此,对于这种网络用语,我们应该保持一种开放和包容的态度,既要接受它的存在,也要理解它可能随着时间而变化的特点。 扩展资料 “そうか”用日语写作“そうか”,罗马音为“sōka”。以下是一些例句: 1、友達: 明日は雨が降るらしいよ。 (朋友: 听说明天会下雨。) あなた: そうか。じゃあ、傘を持って行かなきゃ。 (你: 是这样啊。那我得带把伞。) 2、先生: この問題はこうやって解くんだよ。 (老师: 这个问题是这样解的。) 学生: そうか、わかりました。 (学生: 原来如此,我明白了。) 3、友達: 今日は誕生日なんだ。 (朋友: 今天是我的生日。) あなた: そうか!おめでとう! (你: 是这样啊!生日快乐!) “そうか”可以用来表示对新信息的理解、同意或者简单的确认。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 骚噶是一种网络用语,用于口语交流中的打招呼或问候,体现了网络语境下人们交流方式的多样化和变化。