-
如何用日语表达不是的
在日语交流中,有时我们需要表达“不是的”来否定某种观点、陈述或问题。正确地使用否定的表达方式能够帮助我们更加准确地传达意思。本文将探讨如何用日语表达“不是的”,并分享一些相关的表达和句子。 一、用日语表达“不
-
京都继收住宿税后,公交费用将对游客区别对待?网友:玩不起是吧?
不想增派车辆而是选择涨价......这样的政策真的很难评
-
日本第一美女复出成富士台“救世主”,富士台谢天谢地……
可能也想尽自己的努力为关西添份活力吧”。[/cn] [en]ただ、産後のスピード復帰については苦い思い出もあって、第1子のときは出産からわずか2カ月後に復帰したのですが、出産前の体型に戻そうと無茶なダイエットをして、そうとうしんどかったそうです。[/en] [cn]“不过,产后光速复出给她留下了痛苦的回忆,生第一个孩子的时候北川在产后仅两个月便火速回归,为了恢复到生
-
日本国民女神因身体原因暴瘦,引粉丝心疼!
他们“好事将近”的样子。23年11月2日,深田41岁生日当晚,他们二人一同前往东京都内某普通公寓。那是深田父母的家,他们一起在这里庆祝了生日。聚餐结束后,疑似深田父亲的男性还和杉本进行了交流,而深田左手无名指上还有一枚闪闪发亮的戒指——。[/cn] [en]「’23年12月に突如破局が報じられ、杉本氏もスポーツ紙の取材に『事実』と回答。理由は明かされませんでしたが、いっぽうの深田さんには『18/40』の演出家との“二股疑惑”が浮上していました。[/en] [cn]“23年12月二人突然被爆分手,杉本面对体育报采访时也承认‘属实’。虽然分手原因不明,但另一边深田也被爆出与《18/40》导演存在‘劈腿嫌疑’。”[/cn] [en]深田さんは、昨年に『はたらく細胞』で3年ぶりの映画出演を果すなど芸能活動も順調に進んでいるように感じます。とはいえ、依然としてファンの心配の声も多いですから、深田さんのペースで過ごしてほしい……」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“而深田去年时隔3年出演了电影《工作细胞》,演艺活动恢复得也很顺利。但还是有很多粉丝担心她的状态,希望她能按照自己的节奏生活和工作......”(上文演艺圈相关人士)[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:代言公司职场霸凌致死,日本纯欲女神惨遭炎上!
-
永野芽郁新剧戏份被减,道枝骏佑或取代!日本网友如何看她劈腿?
右前网上还一直宣传永野是清纯派女优呢,结果都是假的啊。不过在竞争如此激烈的演艺圈想要出头没点手段也不现实,所以这种事其实也不奇怪。至于感谢祭那件事...毕不竟是女优和搞笑艺人...把它当真的人反而是最单纯的呢。 就算当时真的喝醉了,踏进对方家门的那一刻就已经错了。主动邀请对方来家里的人也有问题。双方的辩解太难看了,而且行为也很轻率。两个人都凉凉吧。有什么东西要让你们不惜欺骗这么多人也要守护?如果真没撒谎的话,就该拿出没撒谎的证据才对吧。 ※本文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:炸裂!文春爆料田中圭与永野芽郁出轨!女方还脚踏两条船?!
-
炸裂!文春爆料田中圭与永野芽郁出轨!女方还脚踏两条船?!
长文回应,表示二人在20年合作后只是点头之交,去年一次聚餐中偶得机会畅聊熟络起来,之后便经常一起喝酒,担心经常在外喝酒会招致误会,才到彼此家里喝的。田中本就爱喝酒,经常喝得烂醉惹下祸事,给他的朋友和永野添了不少麻烦,但从未有过女性问题。之后否认出轨:“本人已经40岁,且有妻女,报道中的不伦关系完全不属实”。 关于记者直击采访中提到的“备用钥匙”和“已经结束了”,事务所表示:“田中从来没有过永野家的备用钥匙,只是用过几次停车场的钥匙”只是为了方便接朋友所以借用的,早已返还。而“已经结束了指的是今后不会再这么频繁见面了”。 最后事务所还表示:“田中本人说‘没有出轨’,事务所相信他说的话”,“但即便此次事件纯属误会,其不当行为本身已经构成问题。这种难以辩解的越界行为
-
“日本竞争没那么激烈”日媒报道越来越多中国家庭为孩子教育移居日本
设了专门面向中国学生的教室。[/cn] [en]子どもの教育のために移住してきた中国人も少なくない。中国のSNSでは、日本に移住した中国人の親たちの間で、日本の受験や進学塾に関する情報が飛び交っている。[/en] [cn]很多中国家长是为了孩子的教育移居到日本的。在中国的社交平台上,充斥着移居日本的中国人父母关于日本考试和升学塾的资讯讨论。[/cn] [en]インターナショナルスクール、日本は中国の半額[/en] [cn]日本的国际学校费用只有中国的一半[/cn] [en]中国人の生徒が増えているのは、この塾だけではない。日本のインターナショナルスクールにも、中国人から熱い視線が注がれている。[/en] [cn]并不是只有私塾的中国学生越来越多。日本的国际学校也备受中国人的关注。[/cn] [en]インターナショナルスクール向けの受験指導塾「EGCIS」(東京)ではコロナ禍前の18年頃から中国人の問い合わせが増えた。[/en] [cn]面向国际学校的考试指导班“EGCIS”(东京)在疫情前的18年左右开始,就有越来越多的中国人前来咨询。[/cn] [en]移住が決まっていないのに、中国にいながらオンラインで受講するケースもあるという。多くはその後、経営・管理ビザで来日し、受験する。[/en] [cn]很多人在还没有移居日本的时候就开始在中国听线上课。他们后来很多都凭借经营管理签证来到日本参加考试。[/cn] [en]人気の理由は安さだ。斎藤幸代表によると、日本のインターナショナルスクールの多くは、学費が年200万~300万円ほどだが、中国では安いところでもその倍はかかる。斎藤代表は「日本は学費が割安で生活環境もいい。インターを出た後、欧米の大学を目指すケースが多い」と話す。[/en] [cn]而这些群体之所以这么做就是因为便宜。斋藤幸代理人表示,很多日本国际学校一年的学费在200万~300万日元左右,而中国同类学校的学费最低也是日本的几倍。斋藤代理人表示“日本学费便宜,生活环境也不错。很多中国学生在读完日本的国际学校后报考欧美的大学”。[/cn] [en]東大でも、中国人留学生の存在感が増している。昨年11月時点で3545人に上り、5年前の1・3倍に増加。全学生の約1割を占めている。[/en] [cn]东大也有越来越多的中国留学生。截至去年11月,东大的中国留学生有3545人,较5年前增加了1.3倍。占总学生人数的10%。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:留学生在日本求职中,最被企业看重的能力果然是?
-
广末凉子今日获释,药检呈阴性,但承认目前存在精神不稳定状况……
和解状况做出释放决策。后续调查将以非强制方式继续进行。[/cn] [en]広末は16日の早朝、午前6時20分ごろに警察署から姿を現し、約3秒ほど頭を下げた。落ち着いた黒いスーツに身を包み、少しやつれた様子だったが、報道陣にほほえみを見せたのち、黒のワンボックスカーに乗り込んだ。[/en] [cn]16日早晨6点20分左右,广末出现在警署门前,向媒体深深鞠躬了3秒。她身穿黑色西装,状态略显憔悴,但还是向媒体记者露出微笑,随后坐进一辆黑色面包车离去。[/cn] [en]「注目を集めたのは、広末さんを迎えに来た車と、その運転手たちでした。男性2人が運転席と助手席に座っていたのですが、どちらもあごひげを蓄え、サングラスをかけたワイルドな風貌だったんです。服装はカジュアルで、助手席の男性は両耳にピアスをつけるなど、場にそぐわない“やんちゃ系”ないでたちでした。釈放後のお出迎えという意味では、悪目立ちしていた印象です」(芸能記者)[/en] [cn]“令人关注的是来接广末的车辆和司机。当时两名男性坐在司机和副驾位上,都是一副长着胡子,戴着墨镜的粗狂模样,穿的衣服很休闲,副驾男性两只耳朵还戴着耳钉,如此‘不良系’风格与当时严肃的场合格格不入。作为获释接风,这样的阵容着实给人留下不好的印象。”(娱乐记者)[/cn] [en]さらに、送迎に使われた車は黒のアルファードで、バックドアにはカーシェアリングの「タイムズカー」のステッカーが。車体の汚れが目立っており、釈放時の“ドタバタぶり”を感じさせた。[/en] [cn]此外,接送广末的车辆是一辆黑色阿尔法,后车门上还贴着租车公司"Times Car"的标志。车身布满污垢,让人感受到释放时那种"手忙脚乱"的仓促感。[/cn] [en]釈放されたことを受け、広末涼子さんの個人事務所は公式サイトで、「被害者の方々に対し、心より深くおわび申し上げます」とするコメントを発表しました。[/en] [cn]广末凉子获释后,她的个人事务所官网中发布声明:“在此向所有被害者表示诚挚的歉意”。[/cn] [en]それによりますと、「関係者の皆さまにも、ご心痛、ご負担をおかけしたことを真摯(しんし)に受け止め、誠実に責任を果たしてまいります。被害者をはじめ多くの方々に多大な迷惑と混乱を与えてしまったことを大変申し訳なく思っており、深く反省しております。また、本人には、精神的に不安定な状態がみられたこともあり、今後は適切な医療機関にて診断を受けた上で、医師の指導のもと、慎重に治療と健康回復に努めてまいります」としています。[/en] [cn]此外还写道:“对于给相关人士带来的精神痛苦与负担,广末将以最诚恳的态度承担起相应的责任。此次事件给受害者以及各界人士都造成了极大的困扰与混乱,广末对此深感愧疚,并进行深刻反省。此外,本人目前存在精神状态不稳定的情况,后续我们将接受专业医疗机构的详细诊断,并严格遵循医嘱,谨慎推进治疗与健康恢复工作。”[/cn] [en]そのうえで、広末さんの今後については、「本人の体調と状況を見極めながら、慎重に対応を進めてまいります」としています。[/en] [cn]至于广末今后的规划,声明中表示“将在充分考虑本人身体状况与实际情况的基础上,谨慎推进后续工作。”[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:广末凉子因在医院对护士施暴被捕!事务所道歉:将暂停所有演艺活动
-
代言公司职场霸凌致死,日本纯欲女神惨遭炎上!
不
-
留学生在日本求职中,最被企业看重的能力果然是?
证者具备分析复杂逻辑与抽象文本的能力,以及拥有高阶听力水平。它是众多日企招人的硬性条件,是彰显专业语言能力的资格证明。[/cn] [en]外国人労働者の日本語能力の必要性[/en] [cn]外籍劳动者掌握相应日语能力的必要性[/cn] [en]外国人労働者に求められる日本語能力は、職種や業務内容によって異なります。例えば、製造業や倉庫作業などの現場仕事では、基本的な指示や報告を理解し、遂行できるレベルの日本語が求められます。一方、サービス業や営業職、IT業界などでは、顧客や社内メンバーとの複雑なコミュニケーションが求められるため、より高い日本語能力が必要です。[/en] [cn]不同岗位和工作内容对外籍劳动者的日语能力要求不同。例如制造业或仓库工作等一线工作岗位,就要求应聘者拥有能够理解并执行基本工作指示和报告的日语能力。而服务、销售、IT等需