沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

人気グループ・嵐のメンバーが出演している『日立白物家電シリーズ』(日立アプライアンス)のCM第4弾「冷蔵庫」篇がこのほど完成した。自宅でくつろぐ相葉雅紀と松本潤のもとに、リーダー・大野智から荷物が届く。中身を確認した相葉が嬉しそうに「サバだ!」と声をあげると、目の前の魚は思わず「あのー… アジです」。「しゃべった!?」と驚く松本に対し、相葉は「新鮮!」とあっけらかんと話すなど、コミカルなやりとりが描かれる。

人气组合“岚”的成员出演的“日立日常家电系列”(日立Appliance)第四支CM“冰箱”篇近期刚刚完成。(CM中,)正当相叶雅纪和松本润在自家中畅享休息时光时,他们收到了队长大野智送来的包裹。确认过包裹中物品的相叶开心地喊着“是青花鱼啊!”,在其眼前的鱼儿却意想不到地说了句“嗯...我是竹荚鱼”,松本对此惊异地叹道“(那鱼)说话了!?” ,相叶则满不在乎地说道“新鲜!”,幽默的对话由此呈现出来。

真空チルドiで鮮度を保ったアジを食した相葉が再び「このサバ最高!」とうなると、今度は壁に飾られた魚のオブジェが「だから、アジだって!」とバッサリ。動物好きの相葉は“しゃべる魚”との初共演に「魚と会話してるよ~」と興奮、撮影後のモニターを食い入るように見つめクスッと笑うなどご満悦の様子だった。一方の松本は、前CMでも食べるシーンがあったことから「いつも食べてばかりですね」と声をかけられると、「いつも美味しくいただいています」と嬉しそうに答えていた。新CM『真空チルドi 新鮮すぎるアジ』篇は、29日より全国放送開始。

相叶在吃过采用真空冷藏i保持住新鲜度的竹荚鱼之后,再一次感叹道“这个青花鱼真是太棒了!”,这次则是装饰在墙上的鱼雕像说了句“都说了是竹荚鱼了!”。喜欢动物的相叶第一次和“会说话的鱼”共演,他兴奋地说道“我在和鱼对话哟!”,CM拍摄之后还到监视屏幕前看了自己吃时的样子,看起来好像很开心的样子。另一方面,松本在之前的CM中也是有吃的戏份,被说道“一直都在吃呢”时,他开心地回答道“我也一直都美味地吃着”。该新CM“真空冷藏i 超新鲜竹荚鱼”篇将于29日起在日本全国播出。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本文音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。