情热大陆特辑:内敛青年松坂桃李
作者:哈酱
来源:沪江日语
2015-11-08 06:30
【松坂语录】
“桃李”这个有些像女孩的名字,出自中国的古谚语“桃李不言,下自成蹊”。这个特别的名字,给他带来了很多的烦恼,却也成就了现在的松坂桃李。这个谦逊低调的内敛青年,这个演技超群的人气男星,他是如何看待自己与演员这份工作的呢?“桃李”这个名字背后又饱含了怎样的寓意与意义呢?
1、一言で自分を表すと、どこにでもいる男の子。
如果用一句话表述自己,那就是随处可见的普通男孩。
2、今の実力でこのステージに立っているのはおかしいんじゃないか…自分ってまだまだだけど、すごいこんな役をもらってるけどいいのか?
凭着我现在的实力站在这样的舞台是不是有些奇怪呢……我还有太多不足,真的可以胜任这样重要的角色吗?
3、あんまり感情の起伏が表に出ないタイプだと思います。例えば本気でふざけるとか、本気で怒る、本気で笑うとか…無意識的に抑えているのかな。
我不是那种外露情感起伏的人,例如真的胡闹,真的生气,真的大笑……可能无意识中在压抑情绪吧。
4、俳優の仕事を取ったら何にも残らないでしょうね。自分から初めて楽しいと思えたし、やりたいと思ったものだったりするので。これじゃなくなったら多分自分からは何も求めないような気がしますね。
如果拿走演员这份工作的话我大概什么都不剩了吧。这是第一个我觉得开心且想做的工作。如果没了它,大概我就不会自己主动去追求什么了。
5、桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す。
桃李不言,下自成蹊。
6、「桃李」という名前の由来
(桃李)なんでずっと俺が生まれる前からこの名前をつけようと思ってたの?
(桃李父)自分がもともと背伸びして、それで人から認められてるっていう感じがずっとあったわけさ。「俺ってすごいでしょ」っていう風なことをやってるから相手がそういう風に言ってくれるんだろうなっていう風に思うわけ。そんなことしないでも、ただ自分のやりたいことや好きなことを、ただのびのびとやってる事に、周りの人が魅力を感じて、寄ってきてくれるような…それにはね、この「桃李」っていう名前しかないっと思ってね、それでつけたんだよ。
(桃李)なんでずっと俺が生まれる前からこの名前をつけようと思ってたの?
(桃李父)自分がもともと背伸びして、それで人から認められてるっていう感じがずっとあったわけさ。「俺ってすごいでしょ」っていう風なことをやってるから相手がそういう風に言ってくれるんだろうなっていう風に思うわけ。そんなことしないでも、ただ自分のやりたいことや好きなことを、ただのびのびとやってる事に、周りの人が魅力を感じて、寄ってきてくれるような…それにはね、この「桃李」っていう名前しかないっと思ってね、それでつけたんだよ。
“桃李”这一名字的由来
(桃李)为什么从我出生之前就想着要取这个名字呢?
(桃李爸爸)我总是觉得自己是一直靠着逞强,才得到别人的认可。要自演自夸做“我很厉害吧”的事情,对方才会跟着说厉害。我希望你成为不自夸,只是勤勤恳恳做着自己喜欢的,想做的事情,就能让周围的人感受到你的魅力并让大家想要亲近的人。这样一来,“桃李”这个名字最合适不过了,所以取了这个名字。
(桃李)为什么从我出生之前就想着要取这个名字呢?
(桃李爸爸)我总是觉得自己是一直靠着逞强,才得到别人的认可。要自演自夸做“我很厉害吧”的事情,对方才会跟着说厉害。我希望你成为不自夸,只是勤勤恳恳做着自己喜欢的,想做的事情,就能让周围的人感受到你的魅力并让大家想要亲近的人。这样一来,“桃李”这个名字最合适不过了,所以取了这个名字。
小编提问环节:低调谦逊,沉着冷静,礼貌有加……松坂桃李是个优质的大好青年。自称为“普通男孩”的他,私下里也从不大吵大闹。不善于外露自己的情绪的他,空闲时间总是独自一人看看电影吃吃拉面,朴实无华得甚至让人觉得有些“无趣”。也许是儿时因为“桃李”这个带些女孩气的名字而遭到欺凌的缘故,即使置身于繁花似锦的娱乐圈,他也极力保持低调。但是,一旦切换为演员身份,松坂便展现出惊人的爆发力,似乎是要将平日里压抑的情绪加倍释放一般,其张弛有度、入木三分的演技总是震撼人心。在节目中,松坂与父亲通话,并解开了埋在心中多年的关于名字的心结,而我们似乎看到了这个内敛青年,愈发坚定的演员之魂。
松坂桃李这个内敛青年,在平日里总是无意识中压抑自己的情绪。那么大家还记得“压抑”用日语怎么说吗?
答え:押し殺す
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐: