日本女生

日本人女性はとにかく外国の男性からモテる。

日本女生总是备受外国男生的欢迎。

実際外国人男性を対象に、日本人女性についてカワイイと思うか尋ねたところ、なんと全体の98%が「カワイイと思う」と回答。でも、気になっちゃう部分もあるそう。

实际上以外国男生为调查对象,关于是否认为日本女生很可爱的问题进行询问时,结果竟然有98%的人回答“可爱”。但是也有一些让人在意的地方。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

精华文章推荐:

第三印象:挽回初次见面时的失分

如何巧妙回答“你有男盆友吗”

背影不可爱

まず、「後ろ姿がカワイクナイ」らしい。

首先是“背影不可爱”

およそ過半数の外国人が日本人女性の“歩き方”にだけは、「モッタイナイ」と感じていることが判明。

调查发现,大约过半的外国人单单对日本女生的“走路姿势”觉得十分可惜。

“姿勢の悪い東洋人”を見たら、遠くからでも「あ、日本人の女子だ!」と一目で分かる。

看见“姿势糟糕的东洋人”的话,即使在远处也能马上一眼认出,“啊,那是日本女生”。

「残念だ」と思う部分はどこかを聞いてみると、「歩き方だけは残念」「後ろ姿がカワイくない」との答えが64%を占めて1位。

那么究竟外国人认为“可惜”在哪里呢?原来是“走路姿势很可惜”“背影不可爱”的回答占64%,成为第1位。

不用这么瘦

「そんな痩せなくて良いんじゃない?」って声が多々。

“不用这么瘦也行吧?”的呼声也很多。

痩せすぎの日本人には、セクシーさが足りない。

日本人太瘦了,因此不够性感。

ダイエットをして細く見せたがる日本人女性に対し、「細い日本人女性は10代の子どもに見られることも多い」との意見も。

对于努力减肥变瘦的日本女生,有人发表看法:“瘦小的日本女生很多时候看上去像是十几岁的小孩子”。

「日本人はカロリーだけ気にして他に何もしないのはなぜ?」

“日本人只注重卡路里,其他都不做,这是为什么?”

超短裙

「冬なのにミニスカート」にも、違和感

“明明是冬天却穿超短裙”,这一点也难以接受。

「恥ずかしいというのが口癖の若い女の子たちが、ギリギリの丈の短いスカートをはいている。それは恥ずかしくないの?」

“年轻女生们张口闭口好害羞,但却穿着勉勉强强遮住屁股的超短裙。那样不害羞吗?”

「冬なのに短いスカートをはいていて、レギンスもはかないで我慢している。鳥肌が立っている」

“明明是冬天却穿着超短裙,而且还不穿打底裤就那么忍着。鸡皮疙瘩都起来啦。”

牙齿

「歯のケア」も気になる。

“牙齿的护理”也让人在意。

アメリカ人60名とヨーロッパ人40名を対象におこなわれた調査によれば、およそ72%が日本人の口臭にガッカリした経験があると回答。

根据以60名美国人和40名欧洲人为对象的调查表明,大约72%的人回答,他们有对日本人的口臭十分失望的经历。

日本では、笑った時に目立つ八重歯チャームポイントの一つと捉えられているが、欧米では、日本とは逆にマイナス要因。

在日本,笑的时候露出醒目的小虎牙被认为是有魅力的,而欧美刚好和日本相反,(小虎牙)被认为会让魅力大减。

浓妆

化粧も「やりすぎじゃ…」の声が。

也有化妆“太浓了”的意见。

自然の姿が見えなくなるほどの厚化粧が子供っぽい。

完全看不到自然模样的浓妆给人感觉像小孩子。

"化粧が濃すぎる"ように見える。ファンデーションの厚塗りに、目の周りを黒く囲うアイメイクは「せっかくの美しさが台無し」。

看着就觉得“化妆化太浓”。涂了一层厚厚的粉底,眼睛周围黑黑一圈的眼妆,感觉“难得的美丽都白白浪费了”

指甲、美瞳

ネイルとかカラコンとか

还有美甲、美瞳

「本当の顔が分からない程化粧をし、ネイルまで頑張って、もう少し自然のままでもいいと思う」。

“化妆化得原本长什么样都不知道了,而且在指甲上也下足了功夫,还是再自然点比较好”

海外ではカラコンをつけるのはハロウィーンの時など特別なシチュエーションだけで、常にカラコンで「盛っている」状態が不思議。

在国外,只有万圣节等特殊的日子里才戴美瞳,(对于日本)经常戴美瞳并“十分流行”的状态感到不可思议。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。