日本人形

【1位 日本人形】

「髪が伸びそうだから」(22歳)

「なんか怖い話とかでもよく出てきたので気味が悪く感じていた」(30歳)

「表情が変わらないしこわかった」(31歳)

「ホラーの定番だったから」(31歳)

第一名 日本人偶

“因为感觉头发会越来越长。”(22岁)

“经常出现在一些可怕的故事里,给人一种不好的感觉。”(30岁)

“表情一直不变很可怕。”(31岁)

 “因为恐怖故事里很常见。”(31岁)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

日本人儿时爱玩的那些游戏TOP10

日本最受欢迎的深夜档综艺TOP10

能面

 【2位 能面】

「突然動き出しそうでこわかった」(28歳)

「無表情だから」(35歳)

「能面は怖いでしょ。目がつり上ってて、鬼の形相」(39歳)

第二名 能乐用的面具

“好像能突然动起来似的很可怕。”(28岁)

“因为没有表情。”(35岁)

“能乐面具很恐怖对吧?眼睛向上扬,还是鬼的样子。(39岁)

人体模型

【3位 人体模型】

「体がリアルで動き出しそう」(25歳)

「内臓が見えて気持ち悪かった」(36歳)

「無機質な恐怖」(38歳)

第三名 人体模型

“身体好像真的能动。”(25岁)

“能看到内脏,感觉很恶心。”(36岁)

“无机质的(没有生命和感情的)恐怖。”(38岁)

トイレ

 【4位 トイレ】

「真っ暗なイメージ」(33歳)

「お化けが出そう」(36歳)

「ボットン便所でトイレに落ちるかと思っていたから」(37歳)

第四名 厕所

“给人一种漆黑的印象。”(33岁)

“会出现妖怪的感觉。”(36岁)

 “因为总想着在和式的卫生间里上厕所会不会掉进去。”(37岁)

マネキン

 【5位 マネキン】

「無表情だから」(36歳)

「無機質な感じが死体の様だったから」(38歳)

第五名 (服装店里的)假模特

“因为没有表情。”(36岁)

“因为让人感到没有生命和感情,就像尸体一样。”(38岁)。

夜の電柱

【6位 夜の電柱】

「誰かが潜んでいそう」(26歳)

「薄ぐらい中で立っているので不気味」(28歳)

「人影に見えて怖かった」(36歳)

第六名 夜晚的电线杆

“好像有谁潜伏在背后一样。”(26岁)

“因为树立在黑暗中,有点可怕。”(28岁)

“看起来像人影所以可怕。”(36岁)

ピエロ

【7位 ピエロ】

「あの色とりどりの顔が怖かった」(32歳)

「殺されそう」(37歳)

第七名 小丑

“那个脸上的颜色五花八门的让人感到害怕。”(32岁)

“好像会被他杀掉。”(37岁)

井戸

【8位 井戸】

「得体の知れないものが入っていそう」(29歳)

「底が見えないので吸い込まれそうになって怖い」(36歳)

第八名 井

“好像有不明真相的东西在里面似的。”(29岁)

“因为看不见底感觉好像要被吸进去一样很可怕。”(36岁)

仏壇

【9位 仏壇】

「幽霊が出そう」(26歳)

「そこに仏がいそうな感じがするので」(26歳)

第九名 佛龛

“好像幽灵要出来了似的。”(26岁)

“因为真的有佛在那里的感觉。”(26岁)

押入れの中

【10位 押入れの中】

「お仕置きとして閉じ込められた時トラウマになった」(27歳)

「お化けがでてきそう」(30歳)

「狭くて暗い」(37歳)

第十名  壁橱里

“小时候作为惩罚被关在里面有了心理阴影。”(27岁)

“好像会出现妖怪的样子。”(30岁)

“又窄又暗。”(37岁)。

テレビや映画などの「怖い話」の影響で…という意見のほかに、「無機質」「無表情」「得体が知れない」ものに背筋を凍らせたと答える人も多数いた。いずれも大人になった今も気味の悪さを感じるものばかり。今年の夏は子ども時代の恐怖を思い出して、涼しくなるのもよいかもしれない。

除了受到电视和电影等“恐怖故事”的影响之外,“无机质”、“无表情”、“来历不明”的东西会让人不寒而栗的回答也很多。就连现在都已经成为大人的他们还是会感到有点不舒服。今年夏天如果想起儿童时代恐怖的回忆,能感受到一丝凉意或许也不错哦。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。