外国人女性が語る!日本人と国際結婚して良かったこと、苦労すること

外国女性口述!与日本人跨国婚的好与苦

国際化、グローバリゼーションの進展に伴い、国際結婚は増加している。国際結婚には、日本人女性が外国人を夫にする場合と、日本人男性が外国人を妻にする場合とがあるが、後者の急増が目立っている。現在、日本人男性と外国人女性の婚姻件数は日本人女性と外国人男性の婚姻件数よりも3倍程度も多い。日本人男性の国際結婚の内訳は…

随着国际化、全球化的进展,跨国婚姻在增加。跨国婚姻有日本女人嫁给外国老公的,也有日本男人娶外国妻子的,后者激增明显。现在日本男人与外国女性的婚姻数量是日本女性与外国男性的婚姻数量的3倍还多。日本男人跨国婚姻又是什么构成呢……

日本人男性と外国人妻の場合(1万7198組)―― 第1位 中国人41.7% / 第2位 フィリピン人20.5% / 第3位 韓国・朝鮮人(在日韓国人・朝鮮人を含む)17.5% / 第4位 タイ人6.3%…アメリカ人1.1%

日本男人娶外国妻子的构成(1万7198组)——第1名 中国人41.7%/第2名 菲律宾人20.5%/第3名 韩国•朝鲜人(含在日韩国人、朝鲜人)17.5%/第4名 泰国人6.3%……美国人1.1%

日本人の男性は、日本人の女性に比べて中国人と結婚するケースが多い。また、東南アジア出身者、特にフィリピン人、タイ人と結婚することも多い。しかしながら、アメリカ人女性と結婚する男性は全体の1.1%とかなり少ない。

与日本女性相比,日本男性与中国人结婚的较多。此外,与东南亚人——尤其是菲律宾人、泰国人——结婚的也多。然而,跟美国女性结婚的男性仅占整体的1.1%,相当的少。

「数が少ないがゆえに、”日本人男性x欧米人女性”のカップルはあまり理解されない」

“正因为数量少,所以‘日本男性×欧美女性’的组合不怎么被理解”

そう語るのは、日本人男性と国際結婚し、日本で暮らす人気ブロガーの峯田グレイスさん。今回は、そんな彼女が語る「日本人との国際結婚で良かったこと、苦労すること」を紹介する。外国人女性から見た日本人男性との結婚の現実とはいったいどのようなものだろうか。

与日本男性跨国结婚,并在日本生活的人气博主峯田格蕾丝如此说道。本次就来介绍她所讲述的“与日本人跨国婚姻的好与苦”。在外国女性眼里,与日本男性结婚实际到底是怎样的呢?

良かったこと 1.愛する人がいる

好的地方 1.有所爱之人

これは国際結婚特有なことではないが、やはり愛する人がいるというのは世界で最も幸せなことだとグレイスさんは語る。愛さえあればカップルは長続きできるとは言えないが、愛があればカップルの問題にも立ち向かうことができる。愛する人がいて、相手からも自分を愛してもらえるということだけでも、十分幸せなことなのだ。

格蕾丝表示,尽管这并非跨国婚姻所独有,但有所爱的人是世界上最幸福的事情。虽然不能说只要有爱夫妻关系就能长久,但是只要有爱,就能共同面对相互的问题。有所爱之人,也能被对方所爱,仅此一点已经非常幸福。

良かったこと 2.全てが違っていて新鮮

好的地方 2.截然不同的新鲜感

異文化カップルは常に刺激があり、飽きることがない。互いに違うところがたくさんあり、それを一つ一つ見つけていくことが異文化カップルの面白さであり、良さである。グレイスさんいわく、次に何が起こるかわからない、少しミステリアスな関係でいることがラブラブでいられる秘訣なのだとか。

不同文化背景的夫妻随时都有刺激,不会生厌。相互间有着大量不同,而一一发现这些地方则是不同文化夫妻的有趣之处,也是好处。格蕾丝曰,不知道接下来会发生什么,多少带着悬疑气氛的关系是保持亲密的秘诀。

良かったこと 3.”人類学”を一生涯、学ぶことが出来る

好的地方 3.能一生学习“人类学”

元々日本の文化に興味を持っていたグレイスさんだが、本当に日本文化を理解して好きになったのはパートナーのリョウスケさんと出会ってからだそうだ。彼のおかげで日本とはどういう文化の国なのかを学ぶことが出来たという。

格蕾丝原本就对日本文化感兴趣,不过真正了解日本文化并开始喜欢是在遇到另一半隆介之后。由于他,自己才能去学习日本到底是一个什么文化类型的国度。

リョウスケさんとその家族、友人たちと一緒に暮らすなかで、日本の家族とはどういうものか、日本文化とは何なのかを経験をもって知ることができたそうだ。パートナーから学ぶ日本文化を通して、文化人類学を一生涯学べるというのが国際結婚の良い面の一つだ。

在与隆介及其家人、朋友共同生活当中,亲身经历了解了日本的家庭是怎么样的,日本文化又是怎么样的。通过伴侣学习到的日本文化,能一生学习文化人类学,这也是国际婚姻的好的一面。

苦労すること 1.全てが異なる

苦的地方 1.截然不同

チャレンジは楽しい。しかし、毎日になると苦闘である。国際結婚の場合、何の努力もせずにやっていくことはできない。グレイスさんは語る。

挑战很快乐。然而,如果每天都有就会是苦斗了。跨国婚姻没法不做任何努力就走下去,格蕾丝如此说道。

「その日ぐらしのように生きていくようで怖いと思うこともある。例えば、ベットに入る前に足をウェットティッシュで拭くようにリョウスケに言われても、今はそれを可愛いと思えるけど10年後も同じように思えるだろうか…。」

“每天得过且过似的生活有时候让人觉得害怕。比如,隆介说上床前要用湿纸巾擦脚,现在倒还觉得这很可爱,可不知道10年后是不是还能这么想……”

その反対も言える。リョウスケさんは自立した野心のある女性がタイプだが、5年後、彼の家族や親せきから仕事を辞めて子どもをつくれとプレッシャーをかけられるかもしれない。こういった不安定さが国際結婚の難しい所だという。

反过来也一样。隆介现在倒是说喜欢独立、有野心的女性,但是5年后,他的家人亲戚可能就要施加压力要我辞去工作生孩子了。这些不确定因素是跨国婚姻的难处。

苦労すること 2.「妥協できないこと」を妥協しなくてはならない

苦的地方 2.必须对“不能妥协的事情”妥协

国際カップルで一番難しいことは”妥協すること”。何を流して、何を流さないでいるべきかという線引きが難しく、常に話し合いで決めていくしかない。

跨国夫妻中最困难的事情是“妥协”。很难在哪些事情可以放任,哪些事情不能放任之间划清界限,只能随时沟通来解决。

妥協できないことを相手のために妥協していくことが必要である。しかし、彼があなたの宗教に反対している場合はどうすべきだろうか。彼が”女性は結婚したら仕事を辞めて家庭に入るべき”という考え方の男性ならどうする?あなたの日本人の旦那さんが他のアジアの国を見下す人だったら…?彼が男性は浮気をしても当然という考えをしていたら…?

需要为了对方对不能妥协的事情进行妥协。然而,如果他反对你的宗教信仰要怎么办呢?如果他是觉得“女性婚后就要辞掉工作回归家庭”的男人怎么办?如果你的日本人老公会看不起其他亚洲国家的人的话……?如果他觉得男人就该花心的话……?

国際カップルでは必ず”相容れない”ことが生じ、これを一つ一つ互いに妥協しあっていくことが必須となる。

跨国夫妻必然会产生“不相容”的情况,对这些一一作出妥协则变得必要。

苦労すること 3.言葉の壁

苦的地方 3.语言壁垒

日本人のリョウスケさんは英語が流暢で、グレイスさんも日本語が話せる。しかし、どんなに時間をかけて勉強し、どれだけ流暢に話せるようになっても、相手の家族と完全に打ち解けることはできないと彼女は語る。

日本人隆介英语流畅,格蕾丝也会说日语。不过她也说不管花多长时间学习,不管说得多么流畅,也无法与对方家庭毫无隔阂。

日本人には理解できないブラックジョークや、外国人には理解できない親父ギャグなど、言語が違うことによる代償は少なくない。

日本人无法理解的黑色幽默,外国人听不懂的老头子段子,语言隔阂产生的代价不小。

おわりに

结语

グレイスさんの意見は、欧米人男性と結婚した日本人女性の筆者から見て、頷ける点もあれば、理解しがたい点もあった。しかし、全体を通した感想は共通していた。

作为与欧美男人结婚的日本女性的笔者看来,格蕾丝的看法有让人点头称是的,也有让人难以理解的。不过,整体的感想是共同的。

「私のベストフレンドが違う文化の人で本当に良かった。彼と過ごす毎日は、新しい人生経験の積み重ね。良い日もあれば悪い日もある。彼が私に告白した日に戻れるとしても、また彼の彼女になって結婚していると思う。」

“真庆幸我的最佳伴侣是不同文化的人。与他所过的每一天都是全新人生体验的累加。有快乐的日子也有痛苦的日子。如果能回到他向我表白的那一天,我还是会选择成为他的女朋友跟他结婚的。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:外国人学日语:让人哭笑不得的语法