2015年冬季日剧专题《流星旅行车》>>

知识点讲解

1.付き添いの人だけじゃないのよ。(02:57

不只是看护人员。

付き添い(つきそい):【名】

(1)照料,照管;服侍,伺候;护理。
例:病人に付き添いの看護婦をつける。/给病人派个护理的护士。
例:遠足の付き添いをする。/跟着去照料(孩子的)郊游。

(2)照料的人,服侍的人,护理人。
例:付き添いなしで外出する。/不带照料的人出门;没有护理人自己外出。 

2.ワシの会社をお前乗っとる気じゃな。(03:17)

你想篡夺我的公司是吧。

乗っ取る(のっとる):【他动·一类】攻占,夺取,劫持。

例:城を乗っ取る。/攻占城堡。 
例:権力を乗っ取る。/夺权。 
例:人の地位を乗っ取る。/夺取别人的地位。 
例:旅客機を乗っ取る。/劫持客机。 

3.ワシがきっちりけじめつけさせたるわ。(25:43)

我一定要好好做个了结。

けじめを付ける(けじめをつける)【惯用语】加以区别,划清界限。

例:いい人と悪い人のけじめを付けなさい。/你要区别开什么是好人什么是坏人。

4.あの企画は部長肝いりだ。(39:53)

那个企划是部长牵头的。

肝いり(きもいり):【名】

(1)撮合,调解(人)。进行种种关照、斡旋,亦指进行关照、斡旋的人。
例:新聞社の肝いりで30年ぶりの対面がかなう。/通过报社调节将实现时隔30年的面谈。

(2)肝煎。江户时代,名主、庄屋的异名。

5.でもあんまり根詰めるなよ。(69:50)

但也不要太勉强自己。

根を詰める(こんをつめる):【惯用语】竭尽全力,拼命。

例:根を詰めて仕事をする。/拼命工作。 

6.しくじるなよ(88:03)

别再失败了。

しくじる【他动・一类】

(1)失败,失策。没成功,没办好。搞砸
例:試験をしくじった。/考糟了。
例:今度はしくじるなよ。/这次可别失败啊。

(2)(因过失等)被解雇,被解职。 
例:会社をしくじった。/被公司解雇了。 

下一页:精彩镜头欣赏>>