日语“整个人都不好了”怎么说?
作者:ミナミ|来源:沪江日语|2015年02月09日 00:45

整个人都不好了:耐えられない、生きていけない、受け止めきれない

ネット用語、耐えられない、我慢できないという意味。

“整个人都不好了”是网络用语,相当于受不了了的意思。

【使用例①】

A:小王,你听说了吗,你的女神高圆圆结婚了!
A:王さん聞いた?!君の女神、高さんが結婚するんだって!
B:别提了,听到这个消息,我整个人都不好了。 
B:その話はしないで!そんなこと聞いたらもう生きてけない

【使用例②】

A:我整个人都不好了,今天谁也别跟我说话。
A:まったく受け止めきれない……今日は誰も話しかけないで。
B:怎么了?
B:どうしたの?
A我最喜欢的西班牙队居然输了。
A応援してたスペインチームが負けちゃったんだよ。
B:别伤心,我请你吃饭吧
B:落ち込まないで、私が奢ってあげるから!

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关热点: 流行词语用日语怎么说口语主题词汇辨析

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
48
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP