2014春季日剧《爱丽丝的刺》学习笔记4
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
【知识点讲解】
1. 家に戻って療養されるか?ホスピスに転院していただくか?(01:40)
ホスピス:【英】hospice【名】临终关怀医院。专为患有末期癌症等寿命不久的病人设置的,不为延长寿命,旨在缓和身体病痛,提供精神援助的医疗机构。最早的临终关怀医院是1967年伦敦郊外的一家。实际起源可追溯至中世纪十字军战争时期的教会收容机构。
2. おかげで、僕も誤報記者だって叩かれましたよ。(02:45)
叩く「たたく」:【他动·五段】
(1)敲,叩,打,拍,捶,擂。
例:戸を軽く叩く。 / 轻轻敲门。
(2)打,敲打。
例:頭を叩く。 / 打脑袋。
(3)询问,征求。
例:老師の門を叩く。 / 到老师家登门请教。
(4)拍手,鼓掌,击掌。
例:じょうずに歌を歌ったのでみんな手をたたいた。 / 因为歌唱得很好,听众鼓了掌。
(5)攻击,驳斥。
例:彼の映画は評論家にたたかれた。 / 他的电影受到了评论家的攻击。
(6)压价,还价。
例:これ以上たたかれては,もうけにならない。 / 要是再压价,就没有赚头了。
3. 院長選への布石となれれば、弊社としても光栄です。(05:29)
布石「ふせき」:【名】
(1)布局。围棋对局序盘中根据全局构想而投下的棋子,亦指这时的下法。
例:布石の段階を終わる。 / 结束布局阶段。
(2)布置,部署。考虑到将来而预做的准备。
例:将来への布石とする。 / 为了将来而部署。
4. 引きずり降ろしてやる。(08:19)
引き摺り下ろす「ひきずりおろす」:【他动·一类】拉下来,拽下来。
例: 社長の椅子から引き摺り下ろす。 / 把他拉下总经理的宝座。
5. できるだけ目を留めておいてください。(09:53)
目を留める「めをとめる」:【惯用语】注视,留意,注目。
例:挙動不審な人物に目を留める。 / 注意到了行为可疑的人。
6. 盤台が萩原を広告塔に使おうとしてるんだろう。(15:21)
広告塔「こうこくとう」:【名】
(1)用于宣传目的、置于醒目位置的物体。例如广告板等。
例:ビル屋上の広告塔。 / 大楼屋顶的广告牌。
(2)其宣传推广作用的名人。例如代言人等。
例:党の広告塔として活躍する。 / 作为党的代言人在活跃着。
7. 盤台はこの手塚製薬の田崎ってやつとズブズブだ。(15:55)
ずぶずぶ:【副·形动】
(1)湿透。
例:雨にぬれてずぶずぶになった。 / 被雨淋成落汤鸡。
(2)陷入(泥中)。
例:沼の底に足がずぶずぶともぐる。 / 两脚扑哧一下陷入泥沼底下。
(3)刺入松软物。
例:きりで突き刺すとずぶずぶと入った。 / 用锥子一扎,扑哧一下就扎进去了。
8. 協会に提出したら、田崎さんもさぞかし困った立場になるでしょうね。(24:21)
さぞかし:【副】想必,一定是。
例:子どもたちはさぞかし飢えているだろう。 / 孩子们一定觉得饿了。