沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

重点单词:

1、掘ると書いて、取りなんて、取りたて牛蒡。漬けてあるけど、掘りたて?取りたて?(00:15)

写着挖,但其实是采,新采的牛蒡。虽然是腌好了的,但到底是刚挖出来的,还是采的?

たて【结尾·接头】

此处是接尾用法,前接动词连用形,表示“~したばかり”,也就是“刚”的意思。

例:焼き立てのパン。 / 刚刚烤好(刚出炉)的面包。

除了文中出现的“取りたて”、“掘りたて”外,常用搭配还有:打ち立て、作りたて、できたて、炊き立て

2、どこほかに時間を潰すところってあるんですか?(04:52)

有没有其他可以打发时间的地方了?

時間を潰す(じかんをつぶす):【惯用语】

表示消磨时间,浪费时间。

例:毎日何もしないで時間を潰す。 / 每天无事可做,消磨时间。

3、あのう、どこか見晴らしのいい、展望台みたいなところがありませんか?(13:20)

有没有像展望台一样可以眺望四周景色的地方?

見晴らし(みはらし):【名词】

表示眺望,景致。开阔地环视到远处。

例:山頂からの見晴らしはなかなかみごとだ。 / 从山顶眺望,景致非常好。

4、今週中に六十万をそろえなかったら、今まで突き込んだ分が全部ばーなっちゃうわよ。(20:30)

这周要是凑不齐六十万,以前的投资就都打水漂了。

そろえる:【他动·二类】

这个动词基本意思有以下四个,影片此处的含义就是第二种,表示准备好,也就是凑齐60万元。

(1)使一致,使相同。使两个以上物品的形状、程度等相同,或使处于相同的状态。

例:声をそろえて歌う。 / 齐声歌唱。

(2)使……齐备,备齐,凑齐。全部准备好,一个不漏地集中。

例:数を揃える。 / 把数目凑齐。

(3)使成双,成对。使井然,使整齐。使成为整整齐齐的状态。

例:靴を揃える。 / 把两只鞋摆在一起。

(4)使协调,使和谐。使两个以上物品协调一致。

例:声をそろえる。 / 齐声。

5、お客様のプライバシーには、首を突っ込まないことにしております。(24:40)

我们不会掺和客人的私事。

突っ込む(つっこむ):【自动·一类】

这个动词的用法也较多样。此处的固定搭配“首を突っ込む”表达的就是第四种含义。

(1)插入,塞进。

例:その学生はポケットに手を突っ込んだまま私のほうにやってきた。 / 那个学生手插在兜里向我走了过来。

(2)闯入〔进〕,冲入〔进〕。

例:3人の兵士は敵陣に突っ込んで壮烈な死を遂げた。 / 三名战士冲入敌阵壮烈地牺牲了。

(3)指出,追究。

例:追问面接官に突っ込まれて返答に窮した。 / 面试时被面试官问住了。

(4)干预,参与。

例:主人公はひょんなことから奇怪な事件に首を突っ込むことになった。 / 主人公通过一个偶然的机会参与进了这个奇怪的事件中。

6、あたし、頭が痺れてきた。(72:57)

我有点头晕。

痺れる(しびれる):【自动·二类】

这个词主要有以下两种用法,这里主要是表达第二种含义,也就是妈妈在受到女儿的刺激时而产生的头晕。

(1)麻木,麻,木,发麻,发木。手或腿等失去知觉不能自由活动,麻痹。

例:長い間座っていたので足がしびれた。 / 因长时间跪坐,腿麻了。

(2)(因受强烈刺激而)激动,兴奋,陶醉。

例:ロックの強烈なリズムに痺れる。 / 被摇摆舞曲的强烈节奏所陶醉。

7、あれだったら、今からヘリをチャーターします?(82:38)

如果这样的话,要包下直升机专机吗?

チャーター:【名·他动·三类】

这是源自英语charter的外来词,表示包租(船、大巴、飞机等)。

例:バスをチャーターする。 / 包下大巴。

更多精彩请翻页>>