沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

片づけは部屋別場所別にするものではありません。物別、カテゴリー別に片づけて物の帰る場所をつくってあげることでそれが大切なんです。

整理是不分房间和地点的,而是将物品分门别类,为它们整理出一个家,这才是最重要的。

片付けには順番があります。まずは衣類です。次は本、書類と小物です。最後は思い出の物です。

整理房间有先后顺序,首先是整理衣物,其次是书、文件和零碎物件,最后是纪念品。

衣物整理魔法:

1.まずは洋服です。一つの場所に全部の洋服を置いて、それでは一つ一つ手に取ってご自分がときめく物を選びます。すなわち、洋服を要る物と要らない物に分けります。

1.首先是衣服。把所有的衣服都放到一个地方,然后再一件件亲手挑选出让你动心的衣服。也就是说,把衣服分成要与不要两种。

2.畳める物は全て畳みます。洋服を正しく畳めば、収納のスペースが節約できます。「立てる」は収納の基本です。畳める方法は、自分の手で触って、を伸ばしてあげて身頃と袖を内側に、シンプルな長方形を心がけて、たんすに立て置くことです。

2.能叠的衣服要全部叠起来。正确折叠衣服的话可以节约收纳空间。“直立”是收纳最基本的原则。衣服的折叠方法是,用手仔细把褶皱拉平,把衣服和袖子翻向内侧,叠成平整的长方形,直立放置在衣柜里。

3.次は靴下、ストッキング類です。ストッキングは縛ってはいけません。靴下は裏返してまとめてはいけません。上のピクチャーのように、靴下、ストッキングを畳めて分けて、靴の箱の中で置きます。これなら、ひと目見て数も把握できます。

3.接下来是短袜和长筒袜类的整理。不可以把长筒袜绑起来,也不可以把短袜外翻着放在一起。要像上图中这样把短袜和长筒袜分开折叠好放在鞋盒子里,这样袜子的数量也可以一目了然。

4.あとは必ず帰る場所に戻してあげる、それだけです。

4.之后每次用好放回原位就行了。

良好的开端是成功的一半,二子玉川薰(夏菜 饰)已经完成了衣物的整理。接下来,将开始整理书籍、文件和杂物等,让我们一起将整理学习进行到底吧!

下一页:书籍文件等整理魔法>>