撰写日文邮件的窍门
今回のプロジェクトですが、
○○君と同じチームの
メンバーによると、
作業が遅れていて、
締め切りに間に合わせるのが
難しいようですね。
据和你同组的组员说,
你工作进展很慢,
看来很难在截止日期前完成啊。
(Point:不要不分青红皂白地责骂和感情用事,冷静地传达出事实)
作業が遅れているときは、
ひとりで抱え込まず、
早めに相談してください。
要是不能按期完成工作,
不要一个人承担,
请尽快和我商量。
(Point:提出“请和我商量”,为对方准备好退路,对方更容易回信)
他部署にも迷惑が
かかってしまいます。
○○君なら、その辺の事情は
分かると思うので、あまり
心配はしていないのだけれど。
也会给其他部门添麻烦。
是○○你的话,肯定明白这一点,
我就不多担心了。
(Point:让对方看到你很信赖他,可以促进事态的改善)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。