【实用句型讲解】

1、一度でもグレーになると、何かあるたびにそこに黒い点が落ちていく。(06:40)
一旦变成灰色,每次发生什么事就会有黑点落下。

たびに:名词+の+たびに;动词原形+たびに。
表示""每当……就……"",若后项是表示变化的词,则表示随前项的反复出现后项也在发生变化。由于是经常发生,所以动词基本上不使用过去时。
例:試合のたびに、強くなる。/每次比赛实力都会增强。

2、これまでにもあったんだよね、自分のプライベートさらすような記事がトラブルの種になったこと。(12:17)
之前也有过这种事,暴露自己隐私的报道最后种下了祸根。

トラブル:
(1)纠纷,纠葛;纷争;麻烦。
例:試合中にトラブルが起こった/比赛中发生了纠纷。

(2)故障。
例:エンジンのトラブルが多い車だ/发动机老出问题的车。

3、ようやくひと段落ついたから、事務所へご挨拶に伺ったんです。(20:54)
事情终于告一段落了,所以我到事务所来打声招呼。

段落「だんらく」:
(1)段落。
例:段落の視覚的な表現方法は様々である。/用视觉效果表示段落的方法有很多。

(2)事物根据进展划分的阶段。
例:一段落つく。/告一段落。

4、私徐々に距離を置きますね。(30:18)
我会慢慢拉开距离的。

徐々に「じょじょに」:慢慢。
例:新体制に徐々に移行する。/慢慢向新体制发展。

5、何勘違いしてんの?証拠がないことと罪がないことは違う。(44:35)
你误会什么了吧,没有证据跟没有罪是两码事。

勘違い「かんちがい」:错认;错想,判断错误;误会,误解。
例:それはあなたの勘違いだ。/那是你一时的误会。

6、あなたのしてきた罪を必ず暴いてみせる。(44:38)
我一定要揭发你所犯的罪行。

暴く「あばく」:
(1)挖。掘。挖出。例:墓を暴く。/挖掘坟墓。

(2)揭发。揭露他人的缺点、秘密。揭穿。揭老底儿。揭短。揭疮疤。
例:人の秘密を暴く。/揭发别人的秘密。

点击查看更多《沙希》系列文章>>>