工作中一定会经历失败。面对失败,有因此而振作并获取很大成长的人;也有一蹶不振继续纠结并屡屡犯错的人。这之中的差别到底是什么?要用怎样的方法才能适时地调节我们的心态从容面对失败并且获取更多的进步?

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

失敗を受け入れる
承认失败

現実を見つめ、失敗した状況を受け入れる。
まず何で失敗したか、どんな失敗をしてしまったかを受け入れることから成長が始まります。認めたくない気持ちも分かりますが、受け入れることが大切ですよ。

看清当下,勇于承认失败。
首先,认清自己为什么会失败、是怎么失败的才是获得成长的第一步。
非常理解不服输的心情,但是懂得直面错误才是最重要的。

迷惑をかけた人がいたら、いち早く自分から謝る。
ヘタな言い訳はしないほうがいいと思います。「潔さ」は好印象につながります。

如果给别人造成了困扰,尽快道歉。
最好不要找一些勉强的理由。“干练”会给人留下好印象。

後悔しても「しかたがない」と考える。
起きたことをウジウジ考えずに受け入れてしまったほうが楽にになれますよ。

就算后悔也要想“这是没办法改变的事”。
已经发生的事情不要过于纠结,干脆地直面它会让人变得比较轻松。

性格や職種、人のせいにしない。
「自分はこんな性格だから…」「あの人がああいうこと言うから…」なんて考えでは成長は見込めません。

不要把错误怪罪给性格、职业或他人。
“反正我性格就这样...”、“那个人说了那样的话啊...”,光是考虑这些是无法获得成长的。

失敗をしっかり見つめ直す。
看清失败、善于改正。

自分が失敗したと思うことを具体的に書きだす。
失敗したことを書くことで、客観的に失敗した部分が見えてきます。
また書き出すことで、気持ちも和らいでくるのでおすすめです。

具体地写出自己认为做得失败的事。
写出失败史,能够较客观地分析失败的部分。
同时,在写出来的过程中心情也会变得比较平和。

とことん原因を突き詰める。
ミスを受け入れたら、原因を自分が納得いくまでとことん突き詰めてみましょう。自分自身だけでなく、第三者に聞いてみるのも有効ですよ。

反复思考出最终失败的原因。
承认错误、反复思考,直到找到自己能够接受的原因。不仅仅是自身,询问一下他人的意见也是很有效的。

失敗を隠蔽しない。
失敗そのものを隠蔽することは、成長が望めなくなるだけでなく、同じミスを繰り返し、信用が無くなることにつながります。失敗したことはきちんと包み隠さないようにしましょう。

不要掩盖失败。
掩盖失败不仅意味着拒绝成长,还意味着会循环犯错、失去信用。一定不要试图将失败掩藏哦。

失敗の中で「ポジティブなもの」がないかを探す。
失敗の中身が全部ネガティブなものとは限りません。必ずポジティブなものはあるはずです。ポジティブなものは成功のもと。見逃さないようにしましょう。

在失败中寻求是否存有“积极面”。
失败不只是包含消极的一面。必定也会有积极的元素。乐观向上是成功的根源。不要放过任何的积极情绪哦。

 

失敗から大きく成長する。
正因为失败才能获得成长。

失敗を他人に話すこと。
失敗を他人に話すことで、自分の失敗を認めて大きな成長につながります。

将失败讲给他人听。
通过与他人分享失败的经验来认识自己的失败从而获得成长。

失敗を恐れないこと。
失敗を恐れて何もしない、立ち止まると何も成長できません。

不畏惧失败。
想到失败的可能就什么都不做,停滞不前才会抑制成长。

改善策を必ず一つ立てる。
重要なのは失敗はしてもいいので、前回より必ず一つ改善すること。 「やり方・話し方・タイミング・場所」などを変更する策を練りましょう。

必须拟定改进计划。
最重要的是要从前一次的失败中找出改正的方法。要学会如何改善“行事方式、说话方式、时机、场合”等。

完璧を求めない。
ある事柄を完璧だと思ってしまったら、もうそれ以上になることはありません。常に満足しないことが常に成長につながる重要なポイントです。

不求完美。
要是认为事物已然完美就达不到在这之上的结果。不知足才是成长的要领。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:
职场新人:如何不被贴上“失败标签”
职场支招:怎样自我介绍“不会失败”?