あまり~すぎる

接续与构句:

あまり+[名]+が/[動-ます形]/[ィ形-〇]+すぎる

意义和用法:

表示程序;意思是过度,译为“过于……”、“太……”。

例句:

① あまり勉強が過ぎると、体によくない。
  过于用功,对身体不好。

② 肝臓が悪くなったのはこの頃酒をあまり飲み過ぎたじゃありませんか。
  肝脏之所以不好是你最近喝酒过度了吧。

③ ——请翻译此句——
  死了500人,牺牲的人也太多了。

あまり~ない

接续与构句:

あまり+[動-ない形]/[ナ形]+では/[ィ形-く]+ない

意义和用法:

表示程度,意思是程度不高,译为“不怎么……”、“不太……”。用于说明某事某人的情况。

例句:

① 忙しいから、あまりデパートへ買い物に行かない。
  因为忙,所以很少去百货商店购物。

② ぼくは刺身はあまり好きではない。
  我不怎么喜欢吃生鱼片。

③ あれと比べると、この車はあまり高くないと思います。
  ——请翻译此句——


参考译文:
五百人の死者とは、あまりにも犠牲者が多すぎた。
我觉得和那辆比起来,这辆车不贵。

主要语法:
“太多”,因此要用あまり+[ィ形-〇]+すぎる的结构。
あまり高くない,否定的是“高い”。译为“不贵”。