沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

若い世代のTV離れが一目瞭然 視聴時間が5年で3割以上も減少

年轻一代远离电视的现状十分明显 收视时间在5年内竟锐减了3成

テレビの危機を指摘するのに、もはや言葉は要らない。客観的なデータがそれを如実に示している。テレビの視聴率低下がいよいよ深刻である。

电视遭遇危机这件事无需特地指出,已是不言而喻的事实。 客观数据已如实地说明了这一切。收视率低下的现状正变得越来越严重。

10月3~9日の視聴率トップは、日本テレビ系『笑点』で18.1%。これは週間1位としては史上最低の数字だった。さらにその前週(9月26日~10月2日)には、かつてなら低視聴率に入る12%台の番組がトップ30以内に入るといった具合である。

10月3日至9日的最高收视率是,从属于日本电视台的《笑点》节目的18.1%。作为一周最高收视率,这是史上最低的数字。而前一周(9月26日至10月2日)的状况是,在过去定会被视为低收视率的12%多的节目竟进入了前30名。

フジテレビ系列の産経新聞は、紙面でこう嘆いた。〈ついにその日がきた、という感じだ。「12%台」でもトップ30入りしてしまった。前代未聞の事態だ。(中略)ことここに至っては、よほどフンドシを締めてかからないと「回復」どころか「歯止め」すらおぼつかなくなるのではないか、と危惧する〉(10月4日付)

从属于富士电视台的产经新闻在版面上如此慨叹道:“真让人觉得,那一天终于来了。‘12%多’(的收视率)居然也进入了前30。这简直是闻所未闻的事态。(中略)事已至此,别说下定决心好好努力来‘振兴’,倒不如说害怕事态已发展到,即便‘悬崖勒马’也依然让人不安的地步。”(10月4日发表)

だが、こうした事態にもテレビ関係者は、「録画視聴が多くなったから」だの、「若い世代は携帯やワンセグで見ている」だのと言い訳する。つまり、実際の視聴率はもっと高いはずだと強弁するのだ。だが、それがウソであることは、種々のデータを見れば明らかである。

然而,针对这种事态电视行业工作者分辩道“录像观看的人越来越多了”、“年轻人一般用手机或是其他移动设备看电视”。也就是说,他们在努力辩解事实上的收视率应当更高一些。但是只要了解了种种数据,就能知道那并不是真的。

今年8月に総務省が発表した「情報通信白書」には、世代別の「テレビを見る」時間を過去と比較したデータがある。若い世代のテレビ離れは一目瞭然。10代では、2005年に1日平均106分だった視聴時間が、2010年には70分と、わずか5年で3割以上も減少している。同様に20代では、2005年に104分だったのが2010年には76分に激減。かつて「テレビの見過ぎだ」と大人たちから叱られていた日本の若者は、この5年で、自然と1日30分もテレビ視聴時間を減らすことに成功したわけだ。

在今年8月总务省发布的《情报通信白皮书》中,有把各年龄层“收看电视”的时间与过去做比较的数据。年轻一代远离电视的状况可以说是一目了然。10几岁的人群,在2005年平均每天达100分钟的收视时间,在2010年变成了70分钟,仅仅5年就减少了3成以上。与此相同20几岁的人群,在2005年达104分钟的收视时间在2010年锐减为76分钟。可以说,过去总因“电视看太久了”而被大人训斥的日本年轻人,在这5年里,自然而然的成功减少了1天收视时间中的30分钟。

ほかの世代を見ると、50代・60代ではテレビ視聴時間が微増しているが、全世代を通しても1日で4分の減少となっているから、若者の減少分をカバーできなくなっているのが現状である。さらにNTTコミュニケーションズが2010年3月に発表したテレビ視聴の実態に関するアンケート調査では、20代以下で「ほとんどテレビを見ない」層が14.7%もいるという驚愕のデータが明らかになっている。

再看看别的年龄层,50、60多岁人群的收视时间有所略增,但通过整体人群来看1天的收视时间也还是减少了4分钟,事实上这点微增并未盖过年轻人所减少的时间。另外,由2010年3月NTTcommunications发表的关于收看电视情况的问卷调查,可以清楚得知,20岁以下人群中占14.7%这一惊人比例的人表示“自己几乎不看电视”。

しかも同調査によれば、録画して時間のあるときに見る層も17.3%に過ぎず、携帯やワンセグで見る層にいたってはわずか0.5%しかいなかった。つまり、録画やワンセグという言い訳は完全にウソで、若者たちは、テレビ番組そのものを見なくなっているのである。

而且根据统一调查,录像以待空闲时看的人也不过只有17.3%,用手机或其他移动设备看电视的人也只占仅仅的0.5%。所以,所谓通过录像和移动设备观看等说法并不真实,年轻人只是渐渐地不再收看电视节目了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐文章:

世界品牌500强发表:“中国制造”上位!
政府补助百万日元,结婚还怕烧钱么?