“ちゃん”和“さん”该如何区分使用呢?我们通过对话来学习一下:




目下の男性に使う場合:

上司:工藤ちゃん、仕事終わったら飲みに行こうよ。
部下:いいですね。田中さんのおごりですか?ごちそうになります!

对晚辈男性使用时:

上司:工藤ちゃん、下班后喝酒去吧!
部下:好嘞!田中さん请客么?恭敬不如从命!


物に使う場合:

A:「見て見て買っちゃった!新しいパソコンちゃん!!」
B:「また買ったの?!かわいそう前のパソコンさん。」

对事物使用时:

A:看!我买了新的“小电”!
B:又买新的了?!之前的“老电”还真是可怜。


点我进入小组,还有会话练习、外教的语音及文字指导喔!

喜欢这档节目么?欢迎订阅!

相关推荐:【日语外教课堂】「住む」和「泊まる」有区别!