3位の「倉庫」も41.6%と高い回答率でした。校舎の外にある、モノが積み上げてあるといった性質から、事件•事故どちらの危険性も考えられる場所です。

“仓库”以41.6%的高回答率排第3。仓库在学校外面,里面又堆有东西,事件、事故的危险性都有。

続いて、高低差があり転落が心配な「階段」「遊具」、比較的部外者が入りやすい「校庭」「昇降口」がランクイン。6位の「遊具」は撤去してしまった学校もあるそうですから、実際に事故に遭う子は少なくないのでしょう。

接下来,“楼梯”“玩乐设施”等有高低差担心孩子摔倒,“校园”“出入口”则因为外部人员比较容易进入上榜。据说有学校把排名第6的“玩乐设施”撤掉了,所以实际上遭遇事故的孩子应该比较少。

一方、「トイレ」「更衣室」に1割以上の回答が。一見、校舎内にあるので危険ではないように思えます。しかし、「教師が教え子にわいせつ行為」「隠し撮りのカメラが設置されていた」など、信じられないような事件が起こっていることを考えれば、「絶対安心」とはいえません。もはや、学校には安全と言い切れる場所などないのでしょうか?

另一方面,“厕所”“更衣室”占了1成多的回答。乍一看,觉得在校舍里面不会有什么危险。但“教师猥亵学生”“设置隐形相机”等,发生了这些令人难以相信的事件,因此无法说“绝对放心”。那么,学校里岂不是没有能完全保证安全的地方了?

自分の子どもに気をつけさせるのはもちろんですが、安全に対する学校側の配慮も重要。安心して子どもを通わせられる学び舎であってほしいものです。

当然要提醒自己孩子凡事小心,但学校方面对安全的考虑也很重要。希望学校能令人放心地让孩子去上学。

点图查看更多双语好文章: