ソフトバンクCMでのジャスティン·ビーバーとの共演も話題になるなど、エンタメシーンで大活躍中の若手No.1人気女優·広瀬すず。14歳からこの世界で仕事を始めて今年19歳になる広瀬に、女優として、女性としての10代最後の1年への想いを聞いた。最新主演映画『チア☆ダン~女子高生がチアダンスで全米制覇しちゃったホントの話~』についても語る。

在SoftBank广告中和贾斯汀·比伯的共演成为了话题,活跃于娱乐圈的人气No.1年轻女演员·广濑铃。我们向14岁开始在娱乐圈工作,今年即将迎来19岁的广濑对于“作为女演员以及作为女性在10代的最后一年的想法”进行了采访。也对她最新主演的电影·《Cheer☆Dance~女高中生用啦啦队舞蹈征服全美的真实故事~》进行了采访。

女の子ばかりの現場って気を使うと思っていたら…

在都是女生的拍摄现场想着要多注意一些……

——『チア☆ダン』は、チアダンスに打ち込む女子高生たちの汗と涙がまぶしい映画でした!どんな現場でしたか?

——《Cheer☆Dance》是一部充满了专注于啦啦队舞蹈的女高中生们闪耀的汗水和泪水的电影!拍摄现场是怎样的呢?

広瀬すず:キラキラしたカワイイ女の子たちに囲まれて、幸せな気持ちでした(笑)。今まで出演してきた学園ものは、男子が多い現場が多かったので、最初は女の子ばっかりって気を使うかなと思ったんです。でも、みんなガツガツ、サバサバしたタイプだったので、小3男子が集まったみたいな感じになって(笑)。みんなで筋肉の話とか食べ物の話をしたり、モノマネしたりして楽しかったです。モノマネは、私が井上陽水さん、(山崎)紘菜ちゃんがフリーザになって、“もし井上陽水さんとフリーザが友だちだったら?”っていうのをひたすらやってて。みんなで涙が出るほど笑いました。

广濑铃:被光芒四射的可爱女生们包围着,感到十分幸福呢(笑)。至今为止出演的校园剧,拍摄现场大多都是男生,最初我想都是女生应该要多注意一点吧。但是大家都大口大口地吃东西,是十分爽快的类型,所以就有种是小学3年级男生们聚集在一起的感觉(笑)。大家一边谈论着肌肉和食物的话题,一边做模仿游戏,十分开心。模仿的话,我模仿井上阳水,(山崎)纮菜模仿弗利萨,一个劲儿地进行着“如果井上阳水和弗利萨是朋友的话会怎样?”的模仿。大家都快笑出眼泪了。

——半年に渡るチアダンスの練習で大変だったのは?

——在半年的啦啦队舞蹈的练习中很辛苦的事情是?

広瀬すず:自分たちが踊っているのに、周りを応援したいっていうチアの精神を持たなければいけないのが大変でした。踊りとお芝居のことで頭がいっぱいなのに、笑顔で踊るのが難しくて……。あと、私は体がすごく固かったんです。柔軟のシーンで、体が曲がらなくて「ハ~ッ!」って叫ぶところは、本気の叫びでした(笑)。それでも30分に1回くらい柔軟をやり続けて、少しずつ足が上がるようになりました。

广濑铃:明明是自己在跳舞,却不得不抱有给周围人加油的啦啦队精神这一点很难。明明脑子里都是跳舞和演戏的事情,还要带着笑容跳舞很难啊……。还有,就是我的身体很僵硬。在表现拉筋的场面时,身体无法弯曲,“啊…”这样大叫的场面是真的叫出来了(笑)。但是经过不断地进行30分钟做1次的拉筋练习,现在变得可以一点一点把腿抬高了。

なんとなく女優を始めたから、やめたくなってしまうこともある

不知为何从开始做女演员之后,也偶尔想要放弃

——チアダンス初心者だった主人公·ひかりが、全米制覇を目指してがんばる姿をどう思いましたか?

——你对初学啦啦队舞蹈的主人公·光以称霸全美为目标努力的姿态有什么想法?

広瀬すず:気持ち的な部分は、自分に似ているかもしれないです。なんとなく部活に入って、楽しくないからやめようとするんだけど、周りから厳しくされて。そこからのヤケクソ感というか、悔しさをバネにしてがんばる強さが「ああ、似ているな」って思いました。私もこの仕事をなんとなく始めたので、やめたくなってしまうこともあるんですけど、悔しいことを言われると「負けられない!」っていうテンションになるので。

广濑铃:心情的部分或许和我本人有些相似。不知怎么地加入了社团,因为没兴趣就想要放弃,但是被周围人严厉批评了。(主人公)此后把自暴自弃和懊恼全部爆发出来,努力的样子以及她的坚强让我觉得“啊,和我好像啊”。我也是在刚开始这份工作的时候,有时也会想要放弃,但是提到不甘心的部分,就会变成”我不会认输的!“这样的情绪。

大人になったら別のことをしてみたいと思うかもしれない

成为大人后也许想要尝试其他的东西

——広瀬さんには今、つかみ取りたい夢ってありますか?

——广濑现在有想要实现的梦想吗?

広瀬すず:今はまだわからないんです。14歳からこの仕事をしているので、たぶん大人になったら感覚も変わるだろうし、もしかしたら何か別のことをしてみたいって思うかもしれない。だから具体的な夢はないんですけど、今目の前にあるお仕事は楽しいし、好きだからやっていることなので、精一杯努力したいなって思うんです。

广濑铃:现在还不知道。从14岁开始这份工作,大概成为大人后感觉就会变,我想或许也会想要尝试其他的东西。但是说到具体的梦想,眼前的工作十分有趣,是因为喜欢才做的,所以想要不惜余力地努力。

永遠に10代でいられる気がしていた。20歳になるのを考えるのが恐ろしい…

觉得自己永远都是十几岁。想到要变成20岁感到很可怕……

——じゃあ、前より自分を信じられるようになりました?

——那么,你现在变得比以前更自信了吗?

広瀬すず:う~ん、まだ数年はかかると思います(笑)。自分の悪いところってどんどん見えてくるんですよね。私は今まで自分に厳しいほうだと思っていたんですけど、よく考えるとまだまだ甘くて、自分のなかで言いわけをしてることが多いなって。人ってどうしても自分に甘くなっちゃうので、今年はもっと自分に厳しくすることを目標にしたいです。そうすれば少しは自信がついてくると思うので。

广濑铃:嗯~我觉得还需要很多年才会(笑)。不断地发现自己不好的地方。虽然我想至今为止我算是对自己严厉的,但是仔细一想我还是太天真了,因为我总是为自己找一些借口。因为人无论如何都会对自己好,所以今年我的目标就是对自己严厉一点。因为我想这样的话就能获得一点自信。

——今年6月で19歳になって、10代最後の1年を迎えますよね。そのことで何か意識は変わりそうですか?

——今年6月就19岁了,迎来了10代的最后一年。对此你有什么认识会改变吗?

広瀬すず:自分は永遠に10代でいられる気がしていたので、今言われてグサッときました!20歳になるのが恐ろしくてしょうがないです(笑)。もう誰も甘やかしてくれなくなるんだなって思うと……。自分が年下の子を甘やかす立場になるなんて信じられない。この前、お母さんがイチゴを買ってきて一緒に食べたんですけど、最後の2粒を私にくれたんです。その精神、すごくないですか?私だったら、自分の子どもにでも譲る自信ないです。2個あったら1個ずつにするし、1個だったら子どもがトイレに行ってる間に食べちゃう(笑)。

广濑铃:因为觉得自己永远都是十几岁,所以刚才你跟我说的时候感觉直戳心口!对变成20岁感到可怕也是没有办法的(笑)。一想到再也没有谁能纵容我了就……。无法相信我也要变成照顾比自己小的孩子的立场了。之前,妈妈买了草莓和我一起吃,然后妈妈把最后2个草莓给了我。这种精神太厉害了不是吗?如果是我的话,就算是自己的孩子也没有让给她的自信呢。如果有2个就给她1个自己1个,只有1个的话就趁孩子去厕所的时候自己吃掉(笑)。

——広瀬さんならそれでもきっと許されますよ(笑)。お仕事の面では、大人になることって意識しますか?

——如果是广濑铃的话即使这样也一定会被原谅的(笑)。工作方面你有成为大人的觉悟吗?

広瀬すず:私は制服を着る役が多いので、いつ脱ぐことになるのかなって思います。姉(広瀬アリス)はわりと早かったんです。青春ものもやるけど、早いうちからキャバ嬢とか色っぽい役も演じていたし、シリアスな役も多くて、振り幅が大きいのがいいなって。私も今後は10代ではできない役ができるようになって、もっと振り幅が増えていくのかなって思うと楽しみです。

广濑铃:因为我穿制服的角色比较多,我想也许有一天会脱掉制服吧。姐姐(广濑爱丽丝)意外地比较早就(不再饰演学生)。虽然也出演一些青春剧,但是很早就出演陪酒女这样有女人味的角色了,严肃的角色也很多,戏路如此广真好啊。我也很期待今后能够饰演10代做不到的角色,让戏路变得更广。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

吉冈里帆:《四重奏》里的魔性女人
天海祐希:50岁,也不停止挑战。