46.情人节篇(周刊)  

大家好!我是沪江小D!

还有几天就是情人节了,平时的节日小D都跟大家来分享节日文化,这次的情人节就来点不一样的~咱们来聊聊单身这个话题~~

《一辈子的孤单》——还记得刘若英唱的这首歌么?听上去是不是很凄凉,尤其是在这情人节(バレンタインデー)将近的时候~但小D觉得啊,也有一种自由的味道在里面呢~

其实,对于渴望得到爱情(:こい)的年轻人(若者:わかもの)来说,单身(ひとり)显然是悲哀的。但是拥有爱情的人,却也要选择一直“单身”的人,也大有人在。所以,一直一个人也未必是件坏事~

中文中“单身”的含义更多是指没有恋人(恋人:こいびと)。而在日语中,表达单身(独身:どくしん)一词,指的是没有婚姻(婚姻:こんいん)。

中国人的家庭观念(家族観念:かぞくかんねん)较重,“娶妻生子、传宗接代”似乎是人生必经的一件事。如果有人很新锐,想要跳过这阶段,他一定会被一些人不理解甚至被误会(誤解:ごかい)。

然而在日本,选择一生单身的人,比比皆是。不管是社会进步也好,还是生活压力(プレッシャー)大也罢,人们都更了解并尊重这种孤单的生活方式(ライフスタイル)。

当你看到一个四十岁的日本男人或女人,独自下班的身影,会禁不住去想像一下他们回到单身宿舍(独身寮:どくしんりょう)打开门的情形。从中国人的视角出发,总会在这时轻叹一声,“唉,太可怜了(かわいそう)。”呵呵,其实不是可怜,这个世界上,也许有一种人,一生只愿意与孤单作伴吧~

哎~难得小D我深沉一回,大家是不是不习惯了丫~那么,日文中「単身」和「独身」到底有什么区别呢?别绕晕了哦~

哈哈~好啦好啦~不管是有情人的还是没情人的朋友,都情人节快乐哦!ハッピーバレンタイン!


如果你喜欢这份电子报,不妨在下面输入你的email地址订阅。跟小D学新鲜热词,每周三精彩发送!

您的邮箱:

答案:単身:ただ一人。単独。
    独身:1.配偶者がいない。2.=単身。

30天突破日本语

商务日语套餐

日语基础语法速成班

生活日语万用句典

走遍日本万用句典

临阵磨枪说日语系列

面试就职 日语一本通

动漫风暴学日语

ハウルの動く城 (1-4)

千と千尋の神隠し(1-5)

KY式日本語

手绘日语流行馆
copyright (c) 2009 沪江日语网