生活交际会话72 いや、もういい
作者:ishii75
来源:沪江节目
2009-04-09 09:29
単語
肝臓(かんぞう):(名)肝脏のんべえ(飲んべえ):(名)酒鬼
酷(こく):(形动)残酷,严酷,苛刻
誘惑(ゆうわく):(名,他サ)诱惑
ドクターストップ:(名)(拳击)医生证明停赛,(转)医生不许可
スパスパ:(副)一口接一口地(抽烟)
抑える(おさえる):(他一)控制,抑制,制止
元も子もない(もともこもない):(惯用)鸡飞蛋打,本利全无
音声と言葉の解説
(1) ほんと言うと、医者から酒止められたるんだ
「ほんと言うと」是「本当のことを言うと」的口语缩略形。
「酒止められてるんだ」在「酒」后省略了助词「を」。
(2)だめだと思ってても
「思ってても」即「思っていても」。
(3)タバコもドクターストップがかかってんだ
「かかってんだ」是「かかっているんだ」口语缩略形。
「ドクターストップがかかる」本来是拳击比赛的一句术语“队医停止比赛”。这时里转义为“医生不允许”。
(4)酒はどうにか抑えられても、こればっかりはな
「ばっかり」是「ばかり」的口语加强形。「こればっかりはな」是省略句,后面省略了表示否定的说法。
(5)いばんなよ
「いばるなよ」的口语音变形。
(6)今日はそのへんでやめとけ
「やめとけ」是「やめておけ」(「やめておく」的命令形)的口语缩略形。「そのへんでやめとけ」意思是“到此为止吧”。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!