本文由论坛翻译社供稿。让翻译成为乐趣!让思考成为习惯!快来加入>>

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

■ はじめに

■ 前言

今、お付き合いしている彼氏と別れようかと迷うこと、女性の皆さんなら一度は経験があると思います。そんな時だからこそ、後悔しないためにも是非ともチェックしておきたいポイント6つをご紹介していきたいと思います。

我到底要不要和男友分手?女性的朋友都有过这样的犹豫吧。正式这种时候,为了避免事后追悔莫及,更需慎重考虑,本文将列出笔者认为需要认真考虑的六点。

■ ポイント1:理由を明確にしましょう

■ 第一点:明确分手理由

あなたが彼氏と別れたい理由を明確にしましょう。ただのマンネリで別れたいのであれば、この先他の人と付き合っても、いずれはぶちあたる壁でしょう。「なぜ別れたいのか、別れて自分は本当に幸せなのか」を考えましょう。

明确你与男友分手的理由。如果只是为了老一套的理由而分手,今后就算和别人在一起,也总会遇到同样的难题吧。想一想这个问题:「为什么要分手,分手之后自己真的会幸福吗」

考える際は、「紙に書き出す」・「信頼できる友人に話す」などすると良いでしょう。頭の中が整理できますよ。

思考的时候,可以在纸上列出自己的想法,或者和值得信任的朋友聊一聊。这样便于理清脑中的思绪哦。

■ ポイント2:別れた後、新しい彼氏はできそうでしょうか

■ 第二点:分手之后 我还能找到新的男友吗

非常に打算的ではありますが、今の彼氏と別れた後に、新しい彼氏を作る目途は立っているでしょうか。結婚や出産を望む女性の場合は、「自分の年齢や容姿」、「出逢いの数」などを考慮して冷静に考えてみましょう。別れてからでは、後悔しても遅いということが多々あります。

虽说会有精于算计之嫌,但和现在的男友分手后,你是否做好了找新男友的准备呢?渴望结婚生子的女性,应冷静地考虑自己的年龄、姿容,和能再次遇见心仪对象的可能性。不少女性在分手后又悔之不及。

結婚適齢期前に別れた女性が、容姿端麗であるにも関わらず、未婚のままという事態は多くありますので注意しましょう。

要注意的是,在适婚年龄时与男友分手的女性,无论是否姿容端丽,大多都成为了剩女。

■ ポイント3:彼の良いところ・悪いところを書き出してみましょう

■ 第三点:试着列出他的优缺点吧

彼の良いところ・悪いところを客観的に見て、書き出してみましょう。良いところを書き出すと、付き合った当初の気持ちがよみがえってくるはずです。彼氏からいつももらっている優しさが当たり前になってしまっていて、愛情の深さに気づいていない場合も多いはずです。

试着客观地列出他的优缺点。列出优点的时候,应该会找回当初刚开始交往时的感觉。不少女性都一直把男友对自己的温柔关心视作理所当然,从而未察觉到对方的用情之深。

また、悪いところは、改めることができないか、考えて見ましょう。注意し、改善しようとしたことが無ければ、是非やってみましょう。どうせ別れるのであれば、やってみるにこしたことはありません。

另外,想想看他的缺点能不能改正。如果没有对他的缺点予以提醒使其改正,就请一定这样做试一试。反正也要分手,试一下也没什么损失。

また、結婚を考えている方は、性格や外見だけではなく、収入や兄弟構成、家族との関係、子供が好きかなどの情報も書き出してみましょう。自分の望む未来を描けそうかどうかが、別れる・別れないの判断に繋がることでしょう。

再者,把结婚纳入考虑的女性,不仅要看对方的性格和外表,也试着把男友的收入、有几个兄弟姐妹、与家人的关系、以及是否喜欢孩子等信息写下来吧。想想他是否能带给你你所期望的未来,这一点也与分手的决断密不可分。

■ ポイント4:自己分析をしてみましょう

■ 第四点:尝试自我分析

自己分析というと、就職活動などでされたことがあるかとは思いますが、これを恋愛市場においても、やってみましょう。自分にはどのくらいの価値があるのか、男性にどのように思われているのか、ターゲット層はどの辺りか等、分析してみます。

自我分析一般都会在找工作的时候派上用场,在恋爱中也可以用用看哦。可以尝试分析自己的身价、在男性心中是怎样的形象、距离目标对象有几步之遥。

信頼できる異性の友人に、意見を聞いてみても良いでしょう。誰しも、自分のことは客観的に見られず、ナルシストな部分がありがちです。

值得信赖的异性朋友给出的意见,也可以适当听取。因为任何人都无法客观地看待自己,自我评价往往会带有自我陶醉的倾向。

■ ポイント5:生理のせいではないでしょうか

■ 第五点:是否是生理原因作祟呢

女性は、月経前症候群がある方が多く、月経前や月経中は精神が不安定になりがちです。訳も無くイライラして八つ当たりしたり、何でもないことでも無性に悲しくなり涙が出てきたり、気分がふさぎこんだり、ネガティブな感情にとらわれやすくなるのです。

许多女性都属于月经前症候群,在经期前或经期中会容易有精神不安的情况。莫名其妙变得焦躁不安、乱发脾气,为了一点小事也能不管不顾地悲伤哭泣起来,变得闷闷不乐,容易产生负面情绪。

この時期の判断は、誤りであることが多いため、ひと時の感情に従って焦って判断せず、生理が終わるのを待ってみましょう。情緒不安定な時期を過ぎれば、冷静な判断ができることでしょう。

由于经期时不少女性会做出错误的判断,所以不要因一时的情绪而急于下定论,等到生理期结束后再作考虑吧。等过了情绪不稳定的时期,应该就能够冷静地做出判断了吧。

■ ポイント6:本当に別れて良いのでしょうか

■ 第六点:分手真的好吗

一度距離を置いてみるというのも、一つの手段でしょう。しばらく距離を置いてみると、相手の大切さに気づいたり、逆に居なくても案外平気だったりします。別れた後のシミュレーションを行ってみて、自分が後悔しない選択をしましょう。

暂时保持距离也不失为一种办法。暂时分开一段时间,说不定会因此意识到对方的重要,也说不定正相反,就算不在一起自己竟然也没觉得有什么大不了。模拟一下分手后的状态,做出不让自己后悔的选择吧。

嫌いにならずに別れるのは、後々後悔することが多いので、よく考えましょう。

并不是由于厌腻而分手的,多在分手之后感到后悔。因此请慎重考虑。

■ おわりに

■ 结语

自分から彼氏に別れを切り出したにも関わらず、「失ってわかる大切さ」という気持ちになると、非常に辛い思いをします。よく考え、冷静に判断するようにしましょう。

尽管是由自己向男友提出分手,但一旦随之有了「失去才知道珍惜」的心情,想必会十分心酸。所以,最好慎重考虑,冷静地做出判断吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。