30代、40代女性 の未婚率が過去最高記録を更新中の現代。彼女たちにも結婚しないそれぞれの理由 がある・・・ 増加の一途をたどる結婚しない女性たちのリアルな姿を描く大人の女のドラマだった。




注意事项:

1、编号无须书写。

2、听写部分为句子。

3、数字请用全角,听写部分中不含あ、あの、いや等语气词,如有必要会提示。


听写规范请参照:日语听写酷听写规范(20135月版)



ヒント:

第三句:精一杯      ほか

第五句:句末是“かね

第四句&第五句中的“离过一次婚”一词写片假名。



あら、教授、いらっしゃいませ。

あ、いや、どうも、こんにちは。

こんにちは。

また、研究室に花をと思いましてね。

ありがとうございます。切花ですね?
いかにも。

あ、——1——

まあ、——2——、1つのことにしかエネルギーを注げないと言いますが、育てることに関しては、——3——

そうですか。

そのせいか、——4——

そうですか。

——5——

いらっしゃいませ。

すいません、急ぎで花束がほしいんですが。

かしこまりました。

あ、教授。

麻衣ちゃん、教授に切花を。

今日はどんなのがよろしいですか?

なんでもいいよ、もう。

かしこまりました。


でも、どうしていつも切花なんですか 器用じゃないということでしょうか 僕は学生たちを育てることで精一杯、ほかに目をかける余裕は少しもない 結婚生活も育むことができませんでしたし、バツイチでした バツイチ男っていうのは論外ですかね
教授,欢迎光临。 谢谢,你好。 你好。 又想在研究室里装饰点花了。 真是太感谢了,插花对吧。 正是。 但是为什么总买插花呢? 大概因为自己不过聪明吧,只能把精力专注在一件事情上。 关于培养这件事,培养学生已经竭尽全力了,根本没有闲暇顾及其他。 这样啊。 可能也是这个原因,让我没能好好经营婚姻生活。 我离过一次婚。 是吗... 离过婚的男人在考虑之外吧。 欢迎光临。 不好意思,我着急买一束花。 明白了。 教授。 麻衣,你给教授挑一下插花。 今天想买什么花呢? 什么都行,无所谓。 明白了。