ヒント: 暫らく  洩らす(需变形) おく2个;おこう1个(都在动词后面)

❤书写方式:

これらの季節のシンボルがどれほど神聖不可侵であるかを、私は、日本人の友人に冬も夏も風鈴を提げておくとうっかり洩らしてしまった時に、思い知らされた。彼らの嘲りを含んだ驚きは、更に私が、「だって、あの寒い日本の家屋の中で、夏の暑さの記憶を蘇らせるために風鈴を吊るしておくのよ」と主張した時、抑え切れない爆笑を呼んだものであった。
しかし、このような象徴主義についての議論だ、暫らくおこう。初めて経験した東京の夏の記録的な猛暑の中で慰めを与えてくれた、あの魅惑的な音色を、私は以来ずっと愛し続けている。

当无意中向日本朋友说到我部分冬夏都悬挂着风铃时,领悟到这样的季节象征是多么的神圣不可侵犯。面对他们那充满嘲讽的惊讶,我又强调说:“那是为了在寒冷的日式房屋里唤起盛夏炎热的记忆而挂的风铃。”这时,又招来一阵难以抑制的哄堂大笑。
现在,暂且不提关于象征主义的议论。自那以后,我一直喜欢在那初次体验的东京夏季创纪录的炎热中带给我的慰藉的、迷人的音色。